Нибудь поесть traducir inglés
753 traducción paralela
Садитесь, девочки. Я принесу что-то нибудь поесть.
Now you girls set yourselves down, and I'll get you something to eat.
Хорошо, хорошо, я сделаю ему что-нибудь поесть.
All right, all right, I'll fix him something to eat.
Он шел за мной два квартала, я подумал, что должен дать ему что-нибудь поесть.
You'll get a tummy ache. He followed me for two blocks.
Я приготовлю что-нибудь поесть.
I'll fix you something to eat.
Передай от меня привет госпоже Бёргель. Пусть даст тебе чего-нибудь поесть.
- Billbräu... give my regards to Mrs. Börgel, that's the innkeeper... tell her to give you something yummy for eats.
- Господин Крёгер просит чего-нибудь поесть.
- Mr. Kröger sends me... he'd like to have a little bit to eat.
Что-нибудь поесть.
Something to eat.
Есть что-нибудь поесть сейчас?
Is there anything I can have now?
Ничего личного, но... кому нужно сказать, чтобы найти что-нибудь поесть?
Who do you have to know to get something to eat?
Я принесу тебе что-нибудь поесть.
I'll get you something to eat.
- Можно нам что-нибудь поесть?
- Can we have something to eat?
Ты можешь что-нибудь поесть?
- Can you eat domething now? - No.
Нужно дать ему что-нибудь поесть...
We must give him somthing to eat.
Есть что-нибудь поесть?
Have enough to eat?
Есть что-нибудь поесть?
Anything to eat?
Позволь мне дать тебе чего-нибудь поесть.
Let me get you something to eat. No.
- Есть что-нибудь поесть? А то обещают орден, но об ужине и не подумают.
Promise medals but even thought about dinner.
- Что-нибудь поесть?
- Something to eat?
В любом случае, дайте мне что-нибудь поесть.
Anyway, give me something to eat.
Пойду приготовлю что-нибудь поесть.
I have prepared something to eat.
Нам лучше найти что-нибудь поесть.
We'd better get a bite to eat.
Не хотите что-нибудь поесть?
Don't you want to eat anything?
Дай что-нибудь поесть.
Give me some food.
- Хочешь что-нибудь поесть?
- You want to eat?
И что нибудь поесть
And some dishes to go with the wine
Может, дать им что-нибудь поесть?
Maybe they should eat, they're hungry.
Ты должна что-нибудь поесть, детка, поешь.
What do you of think while racing?
Мы приготовили бы что-нибудь поесть... Но учитывая время, которое оставалось, нам нужно было поспешить.
We would have prepared a hearty home cooked meal but given the time, it would have been rushed.
Надо взять что-нибудь поесть.
Maybe we should have some food before we leave.
Чего вы хотите? Чего-нибудь поесть.
Got anything to eat?
Ты всегда можешь прийти ко мне и взять что-нибудь поесть. Сегодня гуляш.
You get the standard ration, like everyone.
Эй, почему бы нам не взять чего-нибудь поесть?
Hey why don't we get something to eat here?
мы принесем ему что-нибудь поесть.
Alright, we'll bring him something to eat.
- Не хочешь чего-нибудь поесть?
- Would you like something to eat?
Что-нибудь поесть, поесть...
To eat, to eat...
Ну, ты должна что-нибудь поесть.
Well you ought to eat something, you know.
Ты умерла от отчаяния... если не найду что-нибудь поесть!
You died in despair... but I'm going to die from hunger if I can't find something to eat.
Вы не могли бы дать что-нибудь поесть мне?
Could I have something to eat?
Пора что-нибудь поесть. Прошло столько дней.
Don't make your mother cry.
Скажи, интересно, у тебя нет чего-нибудь поесть, например, яблока?
Say, I was wondering, you wouldn't have anything to eat, oh, like an apple?
Я собираюсь пойти на Mass Avenue взять что-нибудь поесть.
I'm going up to Mass Avenue to get something to eat.
Возьмем что-нибудь поесть.
We'll get somethin'to eat.
Возьми что-нибудь поесть.
So get something to eat.
Хотите чего-нибудь поесть?
Would you like to eat something?
Хочешь поесть чего-нибудь?
Would you like something to eat?
- Леонардо, надо поесть хоть что-нибудь.
You must eat something.
Вы должны что-нибудь поесть.
Do you want anything?
А, хозяйка... Что-нибудь съестное, поесть.
Is there anything left to eat?
Мы могли бы поесть что-нибудь вон там, в траве.
If we could just have... a little something...
- А у тебя чего-нибудь есть поесть? - У меня есть ещё один воздушный шарик!
- Do you have anything to eat?
- Не хочешь поесть чего-нибудь?
Do you feel like eating something?
поесть 69
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь принести 219
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь принести 219
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226