Найди способ traducir español
145 traducción paralela
Просто найди способ списать долг.
No te preocupes por el dinero.
Найди способ предотвратить утечку информации.
Pero tiene que haber alguna manera de evitar que esta información se filtre.
Посмотри, что, по-твоему, между нами происходит и найди способ аккуратно мне об этом сказать.
Observa lo que creas que pasa ahí, y entonces encuentra una forma delicada de decirme lo que piensas.
найди способ дать ей понять что она может придти к тебе.
En lugar de atacar, debes hacerle saber, que ella puede venir a ti.
Найди способ..
- Lo sé, trata de acceder a ellos.
- Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
Que si quieres hacer una película con nosotros cuenta tu historia de manera que atraiga al denominador común.
Ну так найди способ развлечь себя.
Encuentra la manera de entretenerte.
Заберись в главное что угодно и найди способ спустить сейф.
Austin, tienes que encontrar una forma de bajar la caja fuerte. - Maddy se va a matar.
- Найди способ говорить со мной.
- Vea como yo puedo hablar.
Сходи в салон, пройдись по магазинам. Найди способ расслабиться.
Deberías ir a un spa, ir de compras, encontrar una forma de relajarte.
- Тогда найди способ.
- Encuéntrala.
Но найди способ отказаться от этого боя.
Pero busca la forma de salirte de esa pelea.
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Chase, busca algún modo de perder a su madre un rato.
Вернись к нам. Найди способ избавиться от чего-то, что держит тебя там и вернись.
Consigue salir de allí y vuelve.
Найди способ выполнить работу самостоятельно.
Encuentre la forma de hacer el trabajo.
Найди способ сконцентрировать.
- Encuentra una forma de enfocarlo. - Sólo quedan 30 minutos.
Найди способ согласовать это с его мамой.
Encontraré una forma de convencer a su madre. Estupendo.
- Найди способ.
- Busca la forma.
Найди способ показать ему, что ты уважаешь его прошлое.
Encuentra la manera de mostrarle que respetas su pasado.
Я не знаю, замаскируйся как-то что ли, найди способ.
Qué se yo. Disfrázate. Haz lo que debas.
Найди способ все это исправить.
Ve como arreglarlo.
Ты уж поройся у себя на чердаке, найди способ помочь Сэму.
Busca bien por el ático, encuentra algo que ayude a Sam.
Найди способ.
Encuentra la forma.
Найди способ. воображаемая шляпа.
Encuentra la forma.
Найди способ простить ее.
Encuentra la forma de perdonarla.
Просто найди способ вставить что тебе нравятся парни. Где ты был, чувак?
Encuentra una forma de demostrarle que te van los tíos. ¿ Dónde te has metido, tío?
И найди способ отвлечь Скотти и их детей.
Y busca la manera de distraer a Scottie y a los hijos de ellos.
Найди какой-нибудь способ.
No me importa.
Найди, мне способ, чтобы туда отправится. Я хочу, выбраться отсюда!
Encuentra tú el modo, yo solo quiero marcharme de aquí.
Найди мне способ запретить "Дельту".
Búscame un modo de revocar los estatutos de Delta.
Найди какой-нибудь хитроумный способ.
Bueno, entonces busca una manera sútil.
Тогда найди другой способ выучить язык.
Entonces será mejor que encuentres otra manera de aprender el maldito lenguaje.
Найди другой способ, канцелярская крыса, или вылетишь отсюда.
Encuentra otro modo, pichacorta, o puedes irte de aquí, despedido.
Найди новый способ, привлекать клиентуру.
Encuentra un nuevo plan para atraer clientela de mejor nivel.
Так найди другой способ забрать мои фотографии.
Entonces piensa otra manera para recuperar las fotos.
Найди способ выбить нужную сумму.
Encuentra la manera de aplazar la contribución.
Найди другой способ ее разогреть.
Encuentra alguna otra forma de excitarla.
Если хочешь сохранить свой брак, найди для этого способ.
Si quieres que tu matrimonio funcione, tienes que encontrar la manera que lo haga.
Найди другой способ.
Encuentra otra forma.
- Найди другой способ утолить жажду
- Encuentra otro modo de aliviar el picor.
Найди другой способ заполнить пустоту...
Vas a tener que buscar algo más para rellenar el hueco.
Найди лучший способ проводить ее.
Encuentra una forma mejor de gastarla.
Найди Способ.
Busca la forma de hacerlo.
Вэнс, э, не знаю, я... я рад конечно, но найди-ка ты другой способ открывать капкан, кроме как пользуясь цепочкой от ключей.
- Vance, no sé... De verdad me alegra pero por alguna razón tiene un llavero abrebotellas / abre trampas para osos.
Послушай, Джо, надеюсь, у нас с тобой найдется время, чтобы... найти способ помочь Джей Ди пройти через это.
Mira espero que tío y yo encontremos tiempo para quedar - y encontrar la manera de ayudar a J.D.
так мы всему учимс € других способов никогда не было найди иной способ, и ты - " ззи — тивенс, станешь лучшим врачом, чем все мы пациенты считают нас богами
Así es como aprendemos. Es la única manera de hacerlo. Descubrir un modo mejor, y tú, Izzie Stevens, serás mejor médico que todos nosotros.
Ну, найди другой способ ловить кайф.
Bien, buscar alguna otra forma de ser grande
Найди какой-то другой способ.
Busca otro modo de acercarme.
Нам нужно найди другой способ открыть сейф.
Necesitamos otra manera de acceder a esa caja.
Тарик, найди для нас способ общения вне камер.
Tariq, encuentra una manera de comunicarnos sin que puedan vernos en las cámaras.
Найди другой способ. Элайджа
Encontraremos otra manera.
способен 21
способ 63
способность 21
способный 21
способна 22
способности 58
способом 20
способностей 18
способностями 22
способ есть 16
способ 63
способность 21
способный 21
способна 22
способности 58
способом 20
способностей 18
способностями 22
способ есть 16
найди меня 143
найди её 103
найди ее 84
найди все 21
найди его 306
найди 190
найдите её 74
найдите ее 65
найди работу 72
найдите 100
найди её 103
найди ее 84
найди все 21
найди его 306
найди 190
найдите её 74
найдите ее 65
найди работу 72
найдите 100
найдите меня 33
найди того 34
найди мне что 19
найди то 17
найди место 16
найди кого 136
найди что 96
найди их 87
найдите кого 52
найдите его 306
найди того 34
найди мне что 19
найди то 17
найди место 16
найди кого 136
найди что 96
найди их 87
найдите кого 52
найдите его 306