English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Правда здорово

Правда здорово traducir español

684 traducción paralela
Правда здорово, когда монстр вдруг оказывается принцем?
¡ Es fantástico que un hombre pueda resultar así!
Это и правда здорово.
Está muy bien.
Это правда здорово.
Es genial.
Правда здорово?
No es genial?
- Правда здорово?
- ¿ No es genial?
Правда здорово?
- Tiene gracia. - ¿ Verdad que es genial?
Правда здорово.
Esto sí que es grandioso.
Ведь правда здорово, а Альберт?
Estaría bien, ¿ verdad, Albert?
Здорово, правда?
¿ Estupendo, verdad?
Скажите, не правда ли, здорово?
Mire, eso es muy bueno.
Правда, здорово, Скарлетт?
¡ Qué emoción!
Тут здорово, правда?
¿ No es maravilloso?
После закрытия мы будем украшать витрины,.. ... так что нам не нужно ужинать с Ласло. Правда, здорово?
Vamos a decorar la vidriera después de cerrar así que no tendremos que cenar con los Laszlo. ¿ No es maravilloso?
Здорово, правда?
Buena, ¿ verdad? Brindemos.
Это так здорово, правда?
Me parece muy emocionante. ¿ Y a usted?
Миллион дол... здорово, правда?
- Qué buen chiste, ¿ eh?
Правда, здорово!
Nicky, ¿ no es maravillosa?
Правда, здорово?
¡ Qué sensación!
Здорово, правда?
genial, ¿ no?
- Здорово, правда?
- Bien, ¿ no?
- А здесь, правда, здорово.
- Se está bien aquí.
Это будет здорово, правда?
Estaría bien, ¿ verdad?
Мне пришлось их заложить. Здорово я придумала, правда?
Los compré para después poder empeñarIos... ¿ Qué te parece?
Подпиши ее. Правда было бы здорово?
Fírmalo.
- Здорово, правда? - Ага, да!
Sí, ¿ verdad?
- Вот это здорово! правда?
Fantástico, ¿ no?
Здорово, правда?
No está mal, ¿ eh?
- Здорово, правда?
Buena venta, ¿ eh?
Ведь здорово, правда?
Esto es genial, ¿ no?
НовьIе деньги тебя уносят, пока старьIе деньги ждут, пока их заберут. Никогда об этом не сльIшала... здорово. Правда?
"Ten cuidado con el dinero... si llega volando, se va ligero".
Здорово, правда?
Está bien, ¿ eh?
Там так здорово, правда?
Son muy divertidos, ¿ verdad?
Спасибо за прекрасный вечер. Здорово. Правда.
Gracias por una bonita velada, de verdad.
Здорово, правда?
¿ No es fantástico?
Ведь здорово было, правда?
¿ No fue magnífico?
- Это правда здорово - увидеть тебя, Пап.
- Me alegra verte, papá.
Не правда ли здорово?
- Fenomenal.
Брэд, разве не здорово? Бэтти прямо сверкала, правда?
¿ Verdad que ha sido maravilloso?
Будет не очень здорово, не правда ли?
No creo que sea muy bueno.
- Здорово, правда?
- ¿ No es genial? - Sí.
Да, здорово, правда?
Sí, ¿ verdad?
Но доктор Сенвер сказал, что тебя выпишут через неделю. Правда, здорово?
Pero el Dr. Sandler dice que saldrás dentro de una semana. ¿ No es genial?
Неужели правда вы? Вот здорово.
Es usted muy inteligente.
— Здорово, правда?
- Es emocionante, ¿ no?
Точно, здорово вьIшло, правда?
De eso estoy seguro.
Боже, что это у тебя на голове? Здорово, правда?
¿ Qué coño tienes en la cabeza?
Вся эта кровавая резня, сэр - правда, здорово?
Qué cantidad de muertes y sangre derramada, qué divertido.
Это будет здорово выглядеть на первой полосе газеты "Правда".
Es un logro que quedará espléndido en la primera página del Pravda.
- Правда, здорово?
No es algo hermoso?
- Иван, здорово ведь, правда?
Iván, ¿ no es grandioso?
Правда здорово, Бэкстер?
Es fantástico, Baxter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]