English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тогда что ты делаешь

Тогда что ты делаешь traducir español

216 traducción paralela
- Тогда что ты делаешь?
Es bueno. Entonces, ¿ qué haces?
Я не спешу, у нас много времени. Тогда что ты делаешь нагишом в моей постели?
No tengo prisa, tenemos todo el tiempo que queramos.
Тогда что ты делаешь на обложке журнала?
¿ Qué haces en la portada de una revista?
Тогда что ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
- Тогда что ты делаешь?
- ¿ Qué haces?
Тогда что ты делаешь - чрезвычайно опасно.
Entonces lo que estás haciendo es extraordinariamente peligroso.
- Тогда что ты делаешь?
¿ Entonces qué estás haciendo?
Так, если ты жил в Калифорнии, тогда что ты делаешь здесь?
¿ Entonces, si vives en California, que haces aquí?
Тогда что ты делаешь?
¿ Entonces que estas haciendo?
Тогда что ты делаешь здесь?
Entonces, por qué estás ¿ sentado aquí afuera?
Тогда что ты делаешь?
Entonces, ¿ qué haces?
Я впервые тогда поняла, что ты все делаешь правильно, а мы не правы.
Comprendí que lo que hacíais era justo, y que nosotros nos equivocábamos.
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
¿ Y qué haces en esta pocilga flotante?
Что ты тогда делаешь в зале найма, если не собираешься в море?
¿ Qué haces en la oficina de empleos si no piensas embarcarte?
Ну хорошо, тогда почему ты делаешь то, что он терпеть не может?
Vale, entonces haz lo que más odia.
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
- ¿ Qué haces aquí?
Тогда, что ты здесь делаешь?
¿ Entonces por qué estás aquí?
Что ты тогда делаешь?
¿ Qué hacéis?
- Тогда, что ты здесь делаешь?
- ¿ Entonces por qué está aquí?
- И что ты тогда делаешь?
- Y entonces, ¿ qué haces?
Тогда что ты делаешь здесь?
¿ Y tú qué haces aquí?
- Тогда никто не видит, что ты делаешь.
- Para que nadie veas lo que haces.
Да? И что тогда ты делаешь?
Sí ¿ Qué es sino?
Тогда, что ты здесь делаешь?
Entonces, ¿ qué haces aquí?
Тогда что ты здесь делаешь?
¿ Perdón?
Что же ты тогда здесь делаешь?
¿ Y que haces aquí entonces?
Да? Но я не понимаю. Что ты тогда здесь делаешь?
No lo entiendo. ¿ Qué haces aqui?
- А что ты тогда здесь делаешь?
- ¿ Y qué haces aquí?
Тогда, что ты делаешь?
Entonces, ¿ qué quieres hacer?
Тогда какого чёрта ты делаешь? Кроме того что ждёшь хорошеньких девушек.
¿ Cómo demonios te diviertes además de quedarte esperando a las chicas guapas?
- Тогда что ты здесь делаешь?
Entonces, ¿ qué coño estás haciendo aquí?
Что же ты тогда здесь делаешь, если Чехословакия настолько лучше, чем США?
Es algo bueno. ¿ Qué haces aquí si Checoslovaquia es mucho mejor que los E.U.A.?
Тогда что ты тут делаешь, Кэролайн?
¿ Quieres decirme qué estás haciendo aquí, Caroline?
Тогда перестань мужественно напрягать мышцы или что ты там делаешь.
Entonces deja de flexionar tus pectorales o lo que sea.
- Тогда, что ты здесь делаешь?
¿ Y qué haces aquí?
- Не прерывать, сэр. - Тогда что ты здесь делаешь?
- Nada de interrupciones, señor - ¿ Y qué haces aquí?
Тогда что ты здесь делаешь?
Entonces, ¿ qué estás haciendo aquí?
Тогда что ты здесь делаешь?
¿ Entonces qué haces aquí?
Тогда что же ты здесь делаешь?
Vé con ella.
- А тогда что ты здесь делаешь?
- ¿ Entonces que hace aquí fuera?
- Тогда что ты здесь делаешь?
- ¿ Entonces que haces aquí?
И что тогда ты делаешь?
- ¿ Entonces, que haces con eso?
Что ты тогда здесь делаешь?
¿ Entonces que haces aquí?
- Тогда что ты здесь делаешь?
Bueno, ¿ entonces qué estás haciendo aquí?
Не умеешь? Тогда что ты здесь делаешь, скажи мне?
¿ Entonces qué estás haciendo aquí?
тогда что же ты тут делаешь?
Si eso es cierto, ¿ Qué estabas haciendo en esta ciudad fronteriza?
Тогда что ты тут делаешь?
¿ Entonces qué estás haciendo aquí?
- Тогда что ты здесь делаешь?
¿ Y qué estás haciendo aquí?
А тогда что же ты делаешь в баре в 1 0.30 вечера?
¿ Qué haces en un bar a las 10 : 30 de la noche?
Если у тебя выходной, тогда что ты здесь делаешь?
Si tienes el día libre, ¿ qué haces aquí?
Тогда что ты тут делаешь?
Entonces, ¿ qué haces aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]