English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Увидимс

Увидимс traducir español

52 traducción paralela
¬ ы, наверное, думали, что мы больше не увидимс €? Ќет, ну что вы!
A que no pensó que nos vería otra vez.
- Ќо что реально мен € напр € гает... что пройдут мес € цы прежде чем мы снова увидимс €.
Pero realmente me molesta... que serán meses antes de que nos veamos de nuevo.
ћне пора, увидимс € вечером.
Me tengo que ir, nos vemos luego.
Ѕольше мы никогда не увидимс €.
Solo no quiero volverte a ver.
ћы ведь еще увидимс €?
Te volveré a ver, ¿ verdad?
¬ таком случае увидимс € сегодн € вечером на празднике.
Entonces nos veremos esta noche en la fiesta, Emmett.
- ћы ещЄ увидимс €, сынок.
- Ya nos veremos, hijo.
ќкей, увидимс € позже.
- Hasta luego.
≈ ще увидимс €.
- Muy bien. Voy a ver ya.
ƒа? ороче, завтра увидимс €.
Esta bien, los veré mañana muchachos.
- быть может, мы ещЄ с вами увидимс €, " увак.
Quizá volvamos a verlo por aquí, Dude.
- " начит, увидимс € утром?
- ¿ Me llamará en la mañana? - Delicioso.
ј теперь счастливо. — пешу на самолет. Ќадеюсь, мы еще увидимс €.
- Tengo que irme.
" ак что, увидимс € вечером?
Nos vemos esta noche, ¿ eh?
≈ щЄ увидимс €, рутой — трелок.
Bueno, nos vemos por ahi, Gran Tirador.
ћы скоро увидимс €.
Lo veré pronto.
ћьI с вами еще увидимс €.
Nos volveremos a ver.
≈ щЄ увидимс €.
Nos vemos
ƒумаю, ты, Ћюси €, точно бы порвала ћоресмо как "узик грелку. Ћадно, увидимс € в" ѕланете ".
Después de ti Lucy, Mauresmo se va a ver pequeña.
Ќу, увидимс € завтра... јйк, не мог бы ты задержатьс € на минутку?
Okey, nos vemos mañana. Ike, puedes quedarte unos minutos, por favor?
огда увидимс €?
¿ Cuándo puedo verte?
≈ щЄ увидимс €, детектив-инспектор ƒрэйк.
Hasta pronto, Inspectora Drake.
¬ следующий раз мы увидимс € у теб € на дому.
La próxima vez que nos encontremos será en tu sala.
Ќо если теб € не будет в списках, полагаю, больше мы не увидимс €, так?
Pero, si no estás anotado, entonces supongo que no volveré a verte.
Ќу ладно, увидимс € вечером на тхэквондо.
Nos vemos esta noche en Tae Kwon Do.
– еб € та, собрание группы завтра, так что увидимс € завтраЕ
Ah, chicos. Mañana hay reunión del grupo, así que nos vemos mañana.
ƒорогой, увидимс € позже.
- Cariño, te veo después.
- € знаю, ты мен € любишь а € люблю теб € скоро увидимс €
- Lo sé. Me amas. Y yo te amo.
ƒа, конечно. Ём, увидимс €, реб € та, позже.
Nos vemos luego chicos.
" ак что увидимс € там.
Bueno, de todas formas, les veré allí.
— эм, увидимс €. я люблю теб €.
Adiós, Sam. Te quiero.
Ц ѕон € л. Ц Ћадно. " ам увидимс €.
Bueno. Nos vemos allá.
¬ общем, ладно, увидимс € в участке, на маленькой костюмированной вечеринке Ћагуэрты.
En fin, te veré en la estación para la fiestita de disfraces de LaGuerta.
Ћадно, увидимс € дома.
Cierto, te veo de vuelta a casa.
Ћадно, увидимс € завтра.
De acuerdo, nos vemos mañana.
Ћадно, ещЄ увидимс €
Bueno, nos vemos.
30 лет назад Ёллен попросила приставов передать ее мне, если мы больше никогда не увидимс €.
Hace 30 años, Ellen pidió a los Marshals... que me dieran esto si no nos volvíamos a ver.
ћы желаем вам счастливого € понского Ќового √ ода и увидимс € в следующем выпуске "¬ есЄлого шоу € понской поп-музыки!"
Os deseamos un feliz año nuevo japonés y nos vemos en el próximo "J-Pop America Fun Time Now".
" огда увидимс €.
Te veo entonces.
Ќа случай, если больше не увидимс € : доброго дн €, при € тного вечера и доброй ночи.
Bueno, en caso de que no te vea... buenas tardes y buenas noches.
— коро увидимс €, мама.
Te veré pronto, mami.
ќна не говорила что-то типа : "— коро с тобой увидимс €?".
¿ No dijo nada extraño como que te vería muy pronto?
огда мы увидимс € после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто.
Cuando te vea esta tarde, será mejor que... estés listo para recitar ese Código Tributario en Esperanto.
- Ќадеюсь, увидимс € в следующем мес € це.
- Espero verlo el próximo mes. - ¡ Eso sería genial!
Ќу ладно, увидимс €, Ѕорис.
Bueno, nos vemos, Boris.
≈ ще увидимс €, Ѕриганте.
- Nos veremos, Brigante.
Ќу, ладно, реб € т, берегите себ €. ≈ щЄ увидимс €.
- Oigan, tengan cuidado, los veré luego - ¡ Oye!
- — коро увидимс €.
- Hasta la vista.
Ѕудте осторожны. — коро увидимс €. — покойной ночи. ѕереводчики : informale, anakater, Samuel, Jurasik, Misha, jeremy, mkmv, MotoForever, The _ ArthuR, kaliv, Koss, bubuzu, 4Euro
Tengan cuidado. Nos vemos pronto.
Ч Ћадно, увидимс € дома.
Bueno. Está bien, te veré en casa.
- ƒа, увидимс €.
Nos vemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]