English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Чувствую себя отлично

Чувствую себя отлично traducir español

225 traducción paralela
Я чувствую себя отлично, братишка.
- Yo estoy bien.
Я чувствую себя отлично!
¡ Me encuentro fenomenal!
Я чувствую себя отлично, просто отлично.
Me siento bien.
Я чувствую себя отлично с ней.
Me siento bien al respecto.
Я наконец чувствую себя отлично.
Realmente me siento bien al fin!
- Чувствую себя отлично.
Estoy bien.
Я чувствую себя отлично.
Me encuentro bien.
Скажи ей, что я чувствую себя отлично... и хотел поговорить с ней.
Dígale que me siento muy bien y quería hablar con ella. - Se lo diré.
Я чувствую себя отлично.
- Más afinado que un violín.
- Я чувствую себя отлично.
- Me siento bien si lo haces.
СИЖУ НА ВЕТВИ И ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ОТЛИЧНО
SENTADO EN LA RAMA ME L0 PASO BIEN
Но, не считая этого, чувствую себя отлично. - Да ну?
De lo contrario, muy bien.
Не знаю точно, но я чувствую себя отлично.
No estoy seguro, pero sea lo que sea, me siento mucho mejor.
Чувствую себя отлично.
Me siento bien.
Чувствую себя отлично.
Me siento muy bien.
Я чувствую себя отлично.
Me siento genial.
Чувствую себя отлично.
Absolutamente bien.
Я чувствую себя отлично, я штрафа, он не поймите меня.
Me siento bien, estoy bien, él no me atrapó.
- Да я отлично себя чувствую.
- Estoy mejor que nunca.
Я себя отлично чувствую.
- Me siento bien.
Я чувствую себя отлично.
Me siento muy bien
Ты всё контролируешь и управляешь всем и я всегда отлично себя чувствую после этого.
Y una controla, y una decide. Y después, siempre me siento fantástica.
Я отлично себя чувствую!
Me siento estupenda!
- Да, отлично себя чувствую
Me siento maravillosamente.
А я себя чувствую отлично, я сильный и в отличной форме.
Yo me siento bien, fuerte, tranquilo y en perfecta forma.
Да, я отлично себя чувствую Я весела и довольна
¡ No, estoy bien! Estoy contenta y satisfecha.
И чувствую себя отлично.
Se siente bien
Я себя чувствую отлично. Я тебе и так доставил много хлопот.
Estoy bien y ya te he molestado bastante.
Я отлично себя чувствую.
Pero me encuentro bien.
Я чувствую себя отлично.
Me siento bien.
Я отлично себя чувствую, сэр.
- Perfectamente, señor.
Я действительно отлично себя чувствую.
Me encuentro perfectamente.
Я отлично себя чувствую.
Me siento muy bien.
Отлично себя чувствую.
Me siento muy bien.
Уверяю вас, я чувствую себя просто отлично.
Le aseguro que me encuentro perfectamente bien.
"Отлично себя чувствую", говорите?
¡ En perfecto estado!
Ну вот, теперь я себя отлично чувствую.
¿ Soy bueno o no? Vamos.
- Я отлично себя чувствую.
- Me siento bien.
Я отлично себя чувствую, Ксандр.
Me siento bien, Xander.
- Но чувствую себя идиотом. - Всё отлично.
- Me siento ridículo.
Нет, я отлично себя чувствую.
No, me siento bien.
И я отлично себя чувствую.
Es una satisfacción maravillosa.
Отлично себя чувствую.
Me siento de maravilla.
- Я отлично себя чувствую.
Me siento de maravilla.
В общем, я отлично себя чувствую.
Entonces me siento bien.
Хорошо, я отлично себя чувствую.
- Genial. Me siento bien.
Я себя отлично чувствую, Гарри.
Harry.
Наоборот, я себя отлично чувствую.
Al contrario, me siento bastante a gusto.
Я отлично себя чувствую.
Me siento genial.
Чувствую себя отлично.
Me siento genial.
Вообще-то, я себя чувствую отлично.
Me siento grandioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]