English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я принесу его

Я принесу его traducir español

164 traducción paralela
Спасибо. - Я принесу его тебе при случае.
- Te lo subiré en cuanto pueda.
Я принесу его тебе, раз уж ты здесь.
Lo buscaré, ya que estás aquí.
- Я принесу его, пап. - Молодчина.
Lo conseguiré, papá.
Я принесу его к вам домой.
Te lo llevaré a casa.
- Когда я принесу его на корабль...
- Cuando vuelva a la nave...
Я принесу его в жертву, чтобы успокоить гнев моего бога Венг-Чанга, чтобы доказать, что я, в отличие от прочих, ваш истинный слуга!
Le mataré como sacrificio para aplacar la ira de mi dios Weng-Chiang, para probar que yo, por encima de todos los otros, soy tu verdadero sirviente.
Я принесу его вам.
Te lo conseguiré.
- Я принесу его.
- Iré a buscarlo.
- Я принесу его вам в примерочную. - Хорошо.
- Se lo llevaré al probador.
Дай мне пять секунд и я принесу его.
En cinco segundos voy por ella.
Я принесу его завтра.
La traeré mañana.
Я принесу его тебе,.. завтра.
Te lo traere... Mañana.
Тогда подержи мою Пегги, пока я принесу его?
Entonces toma a Peggy por mi, podrías, mientras lo busco?
Я принесу его вам на блюдечке.
Te lo traeré en una puta bandeja, Primo.
Когда я принесу его, я буду размахивать им за километр.
el cartero. haré señales.
Я принесу его.
Iré por el.
- Я тебе его попозже принесу.
- Enseguida te daré todo. - Gracias, Sr. Mazeau.
Подождите минутку, я сейчас принесу его...
Iré recogiendo, si quiere probárselo...
Я тебе его принесу.
Yo te la traeré.
Я с радостью вам его принесу.
Si quiere, se la subo.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
Cómo no.
- Я напечатаю его на работе и принесу.
Luego la paso a máquina en la oficina. La traigo. Y la firmas.
Я сейчас принесу его, мадам.
Iré a buscarlo.
Я его тебе принесу.
Te lo buscaré.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
- Iré yo, tú recoge esto un poco.
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я его тебе принесу.
Bueno, Io voy a rescatar para ti.
- Дай мне зонт, я его принесу.
- Si me da un paraguas, ya lo cojo yo.
Чтож, я принесу его.
Iré por ella.
Я сейчас схожу к себе, возьму свой "Магнум" 57-го калибра и принесу его сюда и тогда мы с тобой обсудим, кто на что имеет право.
Fíjate, voy a mi oficina y traeré mi.357 Mágnum y si todavía están aquí y entonces discutiremos sobre quien tiene la razón.
Нет, я тебе его принесу вечером или завтра.
- No. Te la traigo esta tarde o mañana.
Конечно, припасен. Я его принесу.
Ciertamente la tenemos, iré a por ella.
я принесу фотоаппарат. ѕопробую достать его ломом
Está aquí arriba.
Я его принесу
Yo voy por él.
Я тебе принесу стакан молока и засуну его в пасть, ясно?
Me ayuda a dormir. ¡ Podría pedirme la leche o podría callarse la boca!
- Ладно, я его принесу.
- Te diré que. Yo lo llevaré.
- Сейчас сделаем. я вам его принесу
- Se lo llevaré.
Именно его я принесу.
Eso es lo que yo llevo.
Успокой его, а я принесу воды.
- mientras le traigo un vaso con agua. - Está bien. - Dios mío.
- Спасибо, Карм, я сам принесу. Я бы выпил кюрасао, если есть И его бы тоже угостил.
Tomaré un curacao.
Я его принесу.
Yo lo cojo.
Нелепость какая. - Да, нелепость. Тогда я принесу контракт, и пока вы его не подпишете, вы не имеете права жаловаться.
Sí, es absurdo, así que buscaré el contrato y hasta que no firme, no podrá quejarse de nada más.
- Если хотите, я его принесу.
Lo puedo ir a buscar.
Если я его найду, то обязательно принесу вам.
Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti.
- Я заполучу одного из тех парней и принесу вам его трусики.
Conseguiré la ropa interior de uno de esos chicos Trato hecho.
Ах, да, я его сейчас принесу.
Ya se la busco.
Я с радостью принесу его сегодня.
Estaré encantada de llevártelo esta tarde.
Я тебе его попозже принесу, хорошо?
Luego te doy un poco.
Освободи меня, и я принесу его тебе.
Libérame y te la daré.
- Хочешь, я тебе его принесу?
Quieres el pitillo?
Принесу его для тебя. Послушай, послушай. Я люблю тебя.
Dios mío, estoy unida legalmente a la madre de Steve.
я сделаю липосакцию Харви Вайнштейну... и принесу тебе его жир?
quieres que me haga la liposucción Herbie Weinstein y que te de un poco de esa grasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]