English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Брось оружие

Брось оружие traducir francés

427 traducción paralela
Прекрати, брось оружие и я тебя живым отведу к шефу.
Rends grâce. Le patron te veut vivant.
Брось оружие. Кинта
- Ne t'en fais pas, Kinta!
Кинта, пожалуйста, брось оружие. Иди сюда медленно.
Lâchez votre arme immédiatement!
А теперь ты брось оружие.
Lâchez votre arme.
- Это была твоя ошибка, Эллис, брось оружие.
Tout le monde fait des erreurs, Ellis. Vous aussi.
Брось оружие.
Lâche-les.
- Брось оружие, кусок дерьма!
- Lâche ton arme!
Брось оружие!
Jette ton arme.
Дай-ка мне это. Брось оружие.
Donne-moi ça
Брось оружие.
Posez votre arme.
Стой стой, брось оружие, вот твои деньги
Pose le flingue!
Брось оружие.
- Lâche ton arme.
Брось оружие, Джози.
Josie, pose ton arme.
- Брось оружие!
Pose la!
Брось оружие, или твой дружок умрет.
Jette ton flingue ou ton ami y passe.
Брось оружие!
Laissez tomber vos armes!
- Брось оружие, сукин сын.
Baisse ton flingue!
Брось оружие!
Lâche ton arme!
Брось оружие.
Allez posé cette arme.
Брось оружие.
Posez cette arme.
Брось оружие.
Jette cette arme.
– Брось оружие!
Quoi?
Брось оружие!
Jette ton arme!
Брось оружие.
Lâche ton arme!
Брось оружие!
Lâchez votre arme!
Брось оружие. Что?
Lâche ton arme.
Брось оружие, Дэнни.
Lâche-la, Danny.
- Не шучу. - Брось оружие.
Je déconne pas!
Брось оружие.
Jetez vos armes!
Брось оружие, нацистский ублюдок!
Lache ça, Nazi fils de pute!
Брось оружие!
Arrêtez!
Я сказал, брось оружие!
J'ai dit de jeter votre arme.
Брось оружие!
Jetez votre arme!
Я сказал, брось оружие! Брось его!
J'ai dit, jetez votre arme!
Брось оружие!
Lâchez ça!
Быстро! Брось оружие!
J'ai dit de lâcher ça!
Брось оружие, Поп, брось оружие.
Laisse ton arme, Popeye.
Брось оружие!
Lâche ça avant zéro!
Брось оружие!
Lâche ça, putain!
Брось оружие и отпусти инспектора Лау.
Lâchez votre arme et libérez-le.
Брось оружие.
- Lâchez votre arme.
Брось оружие.
Faites attention.
Брось свое оружие, и мы тебя отпустим.
MAAGA : Jetez votre arme et nous vous libèrerons.
Брось оружие!
Lâche ça, fumier!
- Брось, это оружие судьи!
Non, ils sont piégés!
- Брось оружие.
- Lâchez cette arme.
Брось оружие.
Lâchez votre arme.
- Брось! Оружие, живее, матрос!
Bougez, marin, bougez!
Двигайся очень медленно. Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Tu vas lentement mettre... l'argent dans le sac... et les armes dans la taie d'oreiller.
Брось оружие.
Lâche, le fusil!
Брось оружие.
Lancez vos armes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]