Куда они делись traducir francés
127 traducción paralela
Посмотри там. Куда они делись?
Regarde si ils ne sont pas partis par là.
Я не понимаю, куда они делись?
Je ne comprends pas. Où sont-ils partis?
Куда они делись?
Où est-ce qu'ils sont allés?
Удивляешься, куда они делись.
On se demande ce qu'on en a fait.
Куда они делись?
Où sont-ils allés?
И куда они делись?
Et ils sont où?
Куда они делись?
Où sont-ils?
- Куда они делись?
- Où ça?
Тогда... куда они делись?
- Mais alors, où sont-ils passés?
Куда они делись? Ушли в пещеру?
- A l'intérieur?
Куда они делись?
Où sont-ils passés?
И он хочет знать куда они делись.
Il veut savoir comment vous l'avez dépensé.
Я не представляю куда они делись.
Allez savoir où.
Куда они делись?
Où sont-ils allé?
Куда они делись...
Mais merde, où est-ce qu'ils...
Так люди отсюда... куда они делись?
Alors vous êtes juste... ceux qui restent?
- Куда они делись?
- Où sont-elles passées?
Куда они делись?
Où sont ils partis?
Там бьıло больше тьıсячи воинов. Куда они делись?
Ils étaient plus de mille, qui a pu les défaire?
- Куда они делись?
- où sont-ils allés? !
Куда они делись?
Où a-t-il disparu?
Куда они делись?
Ils sont où, alors?
- Куда они делись?
- Où sont-elles?
Куда они делись? Не знаю.
Où sont-ils passés?
- Куда они делись?
- Où ils sont?
Куда они делись?
- Où sont-ils?
А куда они делись?
Ils sont où?
Куда они делись?
Par où sont-ils passés?
Знаешь, куда они делись? Нет, не знаю.
- vous savez où ils sont allés?
Марко, ангелы ушли. - Куда они делись?
Marco, les Anges sont partis.
К-куда они делись?
Où sont-ils passés?
- Куда они делись? - Я...
Où sont-ils partis?
Стоп, стоп. А куда они делись?
Où est le reste?
Куда они делись?
Où sont-ils partis?
- Куда они все делись?
- Où sont ces voyous?
Куда они делись? Мне не нравится быть с тобой.
Je ne veux pas être seule avec toi...
Как вы думаете, куда они делись?
Où croyez-vous qu'elles sont allées?
Куда бы они ни делись... Не думаю, что они вернутся обратно.
Qu'importe, je ne crois pas qu'ils reviendront.
- Потом ему придется объяснять своим клиентам... куда делись записи их ставок когда они вернутся за выигрышем.
Il expliquera à ces clients pourquoi ils peuvent pas récupérer leurs gains.
Разве он не заинтересуется через месяц, куда ж они делись?
Le ciel, l'immeuble.
Куда они делись?
Où ils sont?
Черт, куда же они делись?
Merde. Où peut-il être?
Куда они делись?
- Benny Boy.
Но сейчас они куда-то делись.
Mais pas maintenant.
Но куда они делись?
Mais où sont-ils passés?
В таком случае... куда они все делись?
Où vont-ils? Que se passe-t-il?
В таком случае... куда они все делись?
À ce rythme... Où sont-ils passés?
Кейт и Хёрли, Куда они делись?
Où sont-ils passés?
- Куда же делись все деньги? Не могли они просто взять и исчезнуть Ответ очевиден, друзья.
Ce sont eux qui nous ont entraînés sciemment vers notre perte Il a bien dû aller quelque part.
И куда они, черт возьми, делись?
Où sont-ils?
Не будут они недоумевать, куда мы делись?
Ils ne vont pas se demander où on est?
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52