English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Покажите руки

Покажите руки traducir francés

190 traducción paralela
- Доброе утро. Покажите руки. Перевернуть.
Montrez vos mains.
Покажите руки!
Vous tous, ouvrez la main.
Покажите руки.
Montrez-moi vos mains.
Полиция. Покажите руки.
Je veux voir vos mains.
- Покажите руки.
- Montrez-nous vos mains!
Покажите руки.
Montrez vos mains.
Покажите руки.
Faites voir vos mains.
Покажите руки.
Montrez vos mains!
Покажите руки.
Les mains en l'air.
Не стреляйте! Покажите руки!
- Ne tirez pas!
Покажите руки!
Je veux voir vos mains!
Покажите руки!
Montrez-moi vos mains!
Покажите руки. Обе руки.
Montrez-moi vos deux mains.
Вы там, за стойкой, покажите руки!
Vous, derrière le comptoir, les mains en l'air!
Покажите руки!
- Montrez vos mains!
Покажите руки! Поднять!
Montez-les!
Сэр, положите животное, покажите руки.
Posez cet animal et montre-moi vos mains.
Покажите ваши руки.
Montrez vos mains.
Покажите ваши руки.
Montrez-moi vos mains.
- Покажите мне свои руки.
Vos mains! Seigneur!
- Господи. Покажите мне свои руки.
Montrez vos mains!
Пожалуйста, покажите свои руки.
Veuillez montrer vos mains.
- Покажите ваши руки!
Vos mains!
- Полиция! Покажите ваши руки!
- Mains en l'air!
- Вставайте, покажите ваши руки. Живо! - Ты не спас меня, ублюдок!
Tu m'as pas sauvée, salaud!
Покажите мне свои руки! Быстро!
Mains en l'air!
Покажите мне свои руки! Руки вверх!
- Mains en l'air!
Покажите ваши руки, джентльмены.
Montrez-moi vos mains.
- Покажите ваши руки, сэр!
- Les mains en l'air!
Так, ребята, покажите-ка мне свои руки.
Tout le monde, mettez tous vos mains en évidence.
Покажите мне ваши руки.
Permettez-moi de voir vos mains.
Покажите мне ваши руки.
Montrez-moi vos mains.
Покажите мне ваши руки.
Faites-les voir.
Покажите мне руки!
Montrez-moi vos mains!
Оставайтесь там и покажите мне руки.
Restez où vous êtes et montrez-moi vos mains.
- Покажите ваши руки.
- Montre tes mains.
Покажите мне свои руки.
Montrez vos mains.
Покажите руки.
Tendez vos mains.
Покажите мне свои руки!
Les mains en évidence!
Покажите свои руки! Выхода нет!
- Vous pouvez pas sortir.
Покажите нам руки.
Montrez vos mains.
Покажите ваши руки!
Montrez-moi vos mains.
- Выключите мотор и покажите мне свои руки!
Coupez le moteur et montrez-moi vos mains.
Она принесла это сюда. Это никак не связано со мной. Покажите свои руки.
- J'ai rien à voir là-dedans.
Полиция. Покажите мне ваши руки.
Montrez-moi vos mains.
Покажите ваши руки! Не двигаться!
- Ne bougez pas!
Покажите ваши руки!
Montrez-moi vos mains!
Покажите ваши руки немедленно!
Montrez-moi vos mains tout de suite!
Сейчас же, покажите ваши руки! Полиция Нью-Йорка.
Allez, Montrez-moi vos mains tout de suite!
Покажите мне руки.
Gardez-les en l'air.
Ладно, ребята, покажите мне свои руки.
Montrez-moi vos mains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]