Выходи с поднятыми руками traducir turco
43 traducción paralela
Последнее предупреждение. Выходи с поднятыми руками, или я стреляю!
Son ikazım, ellerini kaldırıp çık yoksa ateş edeceğiz!
Выходи с поднятыми руками!
Ellerini arabanın dışında görebileceğim bir yere koy!
Ну ладно, кто бы ты ни был, выходи с поднятыми руками.
Pekala, her kimsen ellerini kaldır ve çık.
Кристиан Бомонт, выходи с поднятыми руками.
Christian Beaumont, ellerini kaldır ve dışarı çık.
Выходи с поднятыми руками.
Ellerin yukarıda dışarı çık.
Выходи с поднятыми руками.
Silahını indir ve dışarı çık!
- Если застукают на месте - не выходи с поднятыми руками.
İkimiz de yakalanmadığımız sürece eller havada dışarı çıkmaya kalkma.
Бросай оружие и выходи с поднятыми руками!
Silahını bırak ve ellerini havaya kaldır!
Взломай его и выходи с поднятыми руками.
Kumbarayı kırıp, ellerin yukarda dışarı çık.
Выходи с поднятыми руками
Çık ortaya, ellerini kaldır. Onu duydun!
Выходи с поднятыми руками, получишь 7 лет максимум.
Sense ellerin havada teslim olursan yedi yıl yatabilirsin.
Баршай, выходи с поднятыми руками!
Barshay! Elleriniz havada çıkın!
Выходи с поднятыми руками!
Ellerin yukarıda dışarı çık!
Выходи с поднятыми руками!
Ellerin havada dışarı çık hemen!
Опусти оружие и выходи с поднятыми руками.
Silahını yere bırak ve ellerin havada içeri gel.
Выходи с поднятыми руками!
Ellerin yukarıda dışarı gel!
Выходи с поднятыми руками!
Çık denizden! Eller yukarı!
Прекрати огонь! Брось оружие и выходи с поднятыми руками!
Silahını bırak ve ellerini başının üzerine koy!
Просто выходи с поднятыми руками.
Ellerini kaldır ve dışarı çık.
Отпусти доктора Пирса и выходи с поднятыми руками.
Dr. Pierce'ı bırak ve ellerini kaldırarak dışarı çık.
Бросай оружие, выходи с поднятыми руками!
Silahını at ve ellerin yukarıda dışarı çık!
Выходи с поднятыми руками.
Ellerin havada dışarı çık.
Выходи с поднятыми руками, чтобы я их видел, ты все еще можешь отделаться пустяком.
Ellerini görebileceğim şekilde ortaya çık bu işten kurtulabilirsin.
Выходи с поднятыми руками, парень!
Ellerin yukarıda dışarı çık delikanlı!
Выходи с поднятыми руками!
Ellerin havada araçtan çık!
Выходи с поднятыми руками!
Ellerin yukarıda dışarı çık. - Lütfen...
Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
Pantolonunu giy ve ellerin havada dışarı çık!
Бросай свои пушки и выходи с поднятыми вверх руками или выходи, а затем бросай пушки...
Silahlarınızı atın ve elleriniz havada dışarı çıkın. Ya da dışarı çıkıp, silahları atın.
"Эй, это не твое тело! Выходи из этого тела с поднятыми руками!"
Çık o vücuttan ve kaldır ellerini! " Diyemezsin.
Выходи спиной вперед, с поднятыми руками.
Ellerinizi kaldırıp geri geri gelin.
Эй. Выходи из машины, с поднятыми руками.
Ellerini kaldırıp arabadan in.
Выходи с поднятыми руками!
Ellerini kaldır ve dışarı çık!
Выходи из будки с поднятыми руками!
Ellerin havada kulübeden dışarı çık!
Выходи из номера с поднятыми руками прямо сейчас!
Hemen ellerini kaldır ve dışarı çık.
Выходи медленно с поднятыми руками.
Elleriniz önünüzde yavaşça dışarıya çıkın!
Давай, Кен! Выходи, бля, с поднятыми руками!
Ellerin havada ortaya çık!
Выходи медленно с поднятыми руками.
Ellerini kaldırıp dışarı çık.
Выходи с поднятыми вверх руками, чтобы я мог их видеть!
Görebileceğim şekilde ellerini başının üstüne koyarak dışarı çık!
Выходи медленно с поднятыми руками!
Çok yavaş bir şekilde, ellerin yukarıda dışarı çık!
выходи сейчас же 36
выходи сюда 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходи сюда 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32