Да поживее traducir turco
15 traducción paralela
Бутылку шампанского, да поживее.
Bana acele bir şişe şampanya getir.
Проваливайте, без ружья, да поживее.
Silahımı almadan gideceksiniz, çabuk olun.
Да поживее.
Hizmetçi değil.
- Гони деньги из кассы сосунок, да поживее.
- Kasadaki paraları sökül dedim keriz herif ve elini çabuk tut.
Уведите их отсюда, да поживее, или я вьıзову полицию.
Çıkar şunu buradan, çabuk, yoksa polisi ararım. - Polis benim zaten.
Тащите бинтов побольше, да поживее!
Daha fazla bandaj, acele edin!
Отнеси это в архивы, да поживее.
Bunları hemen Arşiv'e götür.
Запускайте лифт, да поживее.
Asansörü hareket ettirin. Hadi.
Да поживее, слышали?
Acele edin! Duydunuz mu beni?
Да поживее.
Ve çabuk ol.
* * Поживее, Синдерелла! Да уж...
- Onu oyala, Cinderelly.
Лучше дайте-ка мне ключ, и поживее.
Şimdi, bana şu anahtarı hemen versen iyi olur.
Барри, дай мне какую-нибудь бутылку, поживее!
Elinde ne varsa verir misin?
Да, да, и поживее.
Evet.
Принесите мне все свои самые дорогие вещи, да поживее!
Cüzdanı boşalt!
поживее 183
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да пофиг 204
да подожди 18
да пошли вы 139
да погоди 19
да понял я 45
да поможет вам бог 53
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да пофиг 204
да подожди 18
да пошли вы 139
да погоди 19
да понял я 45
да поможет вам бог 53
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да потому 73
да пофигу 43
да погоди ты 35
да побыстрее 28
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да потому 73
да пофигу 43
да погоди ты 35
да побыстрее 28