English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Н ] / Не хотел вам мешать

Не хотел вам мешать traducir turco

26 traducción paralela
Я не хотел вам мешать.
Kesmek istemedim.
- Я просто не хотел вам мешать.
Sizi rahatsız etmek istemedim.
Не хотел вам мешать.
Sözünüzü kesmek istememiştim.
Извините, не хотел вам мешать.
Üzgünüm, bölmek istemedim.
Простите, я не... не хотел вам мешать.
Pardon, rahatsız etmek istememiştim.
Я не хотел вам мешать.
Karışmayı hiç istemezdim.
Эй, ребята. Простите, я не хотел вам мешать. Но люди начинают собираться.
Üzgünüm, rahatsız etmek istemezdim ama izleyiciler gelmeye başladı.
Не хотел вам мешать.
Rahatsız etmek istemedim.
- Не хотел вам мешать...
- Rahatsız etmek istemeyiz.
Не хотел вам мешать.
Hayır. Davetsiz misafirlik yapmak istemem.
- Я не хотел Вам мешать, но...
- Kusura bakmayın, izinsiz girdim.
Не хотел вам мешать.
- Bölmek istemezdim.
Не хотел вам мешать.
Seni rahatsız etmek istemedim.
Привет. Я не хотел вам мешать.
Rahatsız etmek istemedim.
Я не хотел вам мешать.
Bölmek istememiştim.
Я не хотел вам мешать
Bölmek istememiştim.
Простите. Не хотел вам мешать.
Pardon, bölmek istememiştim.
Простите, дети, не хотел вам мешать.
İzninizle çocuklar. Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Не хотел вам мешать.
Oturumunu kesmek istemedim.
Не буду мешать вам. Я не хотел беспокоить вас.
Benim artık ihtiyacım yok.
Я вообще не хотел приходить, чтобы не мешать вам.
Burnumu sokmayı istememem beni neredeyse gelmekten alıkoydu.
- Не хотел вам мешать...
Kesmek istemezdim.
Не хотел бы вам мешать.
Zorla katılmak istemem.
Я не хочу вам мешать. Я бы очень хотел сесть.
Araya girmek istemem ama ama gerçekten oturmak istiyorum.
Я не должен быть здесь, мешать вам. Я только хотел взглянуть на нее через стекло.
İşinize engel olmayayım.
Я не хотел мешать вам.
Bölmek istememiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]