Ты убьёшь меня traducir turco
568 traducción paralela
Но если ты убьёшь меня, не убивай их.
Yine de... Beni öldürürsen, onlara dokunma.
После того как я покажу тебе дорогу, ты убьёшь меня.
Sana yolu gösterdikden sonra, beni öldüreceksin.
Поначалу я думал, ты убьёшь меня.
Önce senin beni öldüreceğini sanmıştım.
Либо мы покорим мир, либо ты убьёшь меня сегодня, этим.
Ya birlikte dünyayı fethederiz, yada bu gece beni öldürürsün.
Выбор небольшой - либо ты убьёшь меня, либо я убью тебя.
Başka yolu yok. İkimizden bir ölecek.
Если ты убьёшь меня, ты убьёшь её!
Beni öldürürsen, onu da öldürürsün.
Ты убьёшь меня?
Beni öldürecek misin?
Ты ведь не убьёшь меня?
Cevap ver!
Ты не убьёшь меня?
Orada öylece dikilme.
Ты меня убьёшь?
Beni öldürmeye çalışır mısın?
- Ты меня убьешь.
- Beni öldür.
Если ты меня убьёшь, тебе не поздоровиться.
Eğer beni öldürürsen... bu çok kötü olur.
Почему же ты меня тогда не убьешь?
O zaman neden öldürmüyorsun beni?
Хотя, ты все равно убьешь меня.
Büyük ihtimalle beni yine de öldüreceksin.
Ты не убьешь меня.
Beni öldürmezsin.
Ты убьешь меня, так или иначе, все равно...
İstersen öldür beni, gelmiyoum.
Если я подниму пистолет, ты меня убьешь.
Sana silah çekersem, beni öldürürsün.
Тогда я не знаю, как ты попадешь в этот каньон, если убьешь меня.
Beni öldürürsen, sizi o kanyona nasıl götürürüm sonra?
Ты не задумывался, что не увидишь этот каньон, если убьешь меня?
Beni öldürürsen o kanyonu asla göremeyeceğinin farkında mısın?
Нет, дорогой, ты меня не убьешь.
Sen beni öldürmezsin.
Господи, ты ведь не убьёшь меня за то, что я сапоги воровал!
Tanrım! Beni öldüremezsin! Adamın çizmelerini çaldım diye!
Даже если убьёшь меня, всё равно ты моя.
Sen benimsin.
Надеюсь, ты меня не убьешь за вторжение
Aldırır mısınız?
Ты не смог заставить себя убить меня прежде... и я не верю, что ты убьешь меня теперь.
Beni daha önce öldüremedin..... şimdi de öldüreceğine inanmıyorum.
Ты сказал, что убьешь меня.
Beni öldüreceğini söylemiştin.
Ты меня не убьешь, а?
Ama beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Прежде, чем ты убьешь меня, сообщи хоть мне почему.
Beni öldürmeden önce sebebini söyle.
Ты меня убьёшь.
Dooley, beni öldüreceksin.
Откуда мне знать, что ты меня не убьёшь?
Ya beni öldürürseniz?
Ты меня убьешь.
Beni öldürüyorsun.
Если ты убьешь меня во сне, лучше проснись и извинись.
Beni rüyanda vurur sonra da kalkıp özür dilersin.
- Ты меня убьёшь? - Тебе звонили раз 20.
Trafik çok sıkışıktı.
Флинстоун, ты убьешь меня и, умирая, я расскажу все маме.
Çakmaktaş beni öldüreceksin ama anneme söylediğim için mutlu öleceğim.
Убив меня, ты убьёшь себя.
Beni öldürürsen sen de ölürsün!
Боже, ты убьешь меня!
Allahıııım, beni öldürüyorsun!
Я чуть было не подумал, что ты и вправду меня убьешь
Beni vuracağını sandım.
Ты меня не убьёшь.
Beni öldüremezsin.
... либо ты убьёшь моего мужа, опозорившего меня,.. ... и станешь царём вместо него ".
"ya da beni utandıran... kocamı öldürüp, onun yerine kral olursun."
Кейт. Ты клянешься Господом, что когда я превращусь в нежить, ты убьешь меня?
Kate, o lanetlilerden birine dönüştüğümde beni öldüreceğine dair yemin ediyor musun?
Ты убьешь меня?
Beni öldürecek misin?
И завтра ты убьешь меня, или я убью тебя.
yani yarın, sen beni öldüreceksin, ya da ben seni öldüreceğim.
- Ты ведь не убьешь меня.
- Beni öldürmezsin, değil mi?
Я обманывала его, так же, как ты сказал Джеку, что убьешь меня.
Onu sadece yemliyordum, senin Jake'e beni öldüreceğini söylemen gibi.
Даже если ты убьешь меня, другая истребительница, займет мое место.
Beni öldürsen bile, yerime başka bir avcı yollanır.
- Ты меня не убьешь, если я ее тебе не отдам.
- Hayır, istiyorsan yakalarsın.
Ты ведь не убьешь меня?
Beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Ты ведь все равно убьешь меня, с деньгами или без
Parayı alsan da, almasan da beni öldüreceksin.
Ты меня убьешь?
Beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Ты там сказал, что убьёшь меня.
Beni öldüreceğini söylediğini duydum.
Возможно, ты убьешь и меня, когда я тебе окончательно надоем?
- Seni rahatlatacaksa... beni öldürebilirsin.
Как же ты убьешь меня? Задушишь?
- Neden denemiyorsun?
ты убьешь меня 54
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
ты убьешь ее 22
убьешь меня 82
убьёшь меня 60
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
ты убьешь ее 22
убьешь меня 82
убьёшь меня 60
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113