Я есть хочу traducir turco
2,248 traducción paralela
Я есть хочу.
Ben acıktım.
Бишоп, я есть хочу.
Bishop, karnım acıktı.
Я есть хочу.
- Açım.
Есть одна вещь, которую я хочу, чтобы вы сделали.
Sizden yapmanızı istediğim bir şey var.
А у вас есть конфеты. Я хочу конфеты.
Ben de şekerleme yemek istiyorum.
Я хочу повеселиться, потому что нет ничего плохого в том, какая я есть, и я люблю веселиться на свадьбах.
Eğleneceğim çünkü benliğimde hiçbir sorun yok ve düğünlerde eğlenmeye bayılırım.
Я хочу есть
Açlıktan ölüyorum. Gerçekten mi?
То есть, это я хочу, чтобы вы отправились домой?
Ben mi sizin eve gitmenizi istiyorum?
Я хочу есть.
Ben acıktım.
И я не хочу знать, почему он у тебя вообще есть.
- Nereden bulduğunu bilmek istemiyorum.
Я так есть хочу.
Çok açım.
И я хочу увидеть всё, что на него есть :
Onun hakkında her şeyi bilmek istiyorum :
Эрл, у меня есть кое-что новенькое и я хочу, чтобы ты попробовал.
Earl, denemeni istediğim yeni bir şeyim var.
Сел, послушай меня, я хочу, чтобы ты знал что там, снаружи, есть люди, которые переживают за тебя так что не переставай дышать.
Sal, beni dinle. Şunu bil ki dışarıda seni seven insanlar var, o yüzden dayan.
Я хочу что бы ты знала если ты когда нибудь почувствуешь что тебе нужен дом он у тебя есть
Bilmeni istiyorum ki, kendini evinde gibi hissetmek istediğin bir yer istersen bir taneye sahipsin.
Я не имел в виду, то есть я хочу сказать, что ты разумный человек.
Pam'a yakıştıramadım. - Yani, sen mantıklı bir insansın. - Teşekkür ederim.
Мне нужно в туалет, чувак, и я хочу есть.
Mola vermek ve bir şeyler yemek istiyorum dostum.
Он, вероятно, будет основным докладчиком на следующем съезде Демократической партии, и, если у него есть скелет в шкафу, я не хочу, чтобы он обложался перед членами Демократического комитета.
Bir sonraki Demokrasi Kongresinde açılış konuşmasını yapacak, eğer utanılacak bir sırrı varsa, onun Demokrasi Komitesinin elinde patlamasını istemiyorum.
У меня есть деньги... и я хочу, что бы тот, кто сделал это умер.
Param var ve bunu bana yapanın ölmesini istiyorum.
Если есть что-то в моей голове, чего там быть не должно, я хочу, чтобы Вы это достали.
Kafamın içinde bir şey varsa, orada kalmamalı. Onu dışarı çıkarmanı istiyorum.
Я хочу быть кем-то большим, чем я есть.
Olduğumdan daha fazlasını olmak istiyorum.
Я хочу сказать, проблема только в том, что есть сотни тысяч возможных ходов на шахматной доске.
Sorunumuz şu. Bir satranç tahtası üzerinde yüzbinlerce muhtemel hamle yapılabilir.
У нас есть потенциальный сотрудник МИ-6, разнюхивающий вокруг Смитсоновского музея, и я хочу знать, почему.
Potansiyel bir MI6 ajanı Smithsonian'ı kolaçan ediyor. Nedenini öğrenmek istiyorum.
Я хочу верить... что есть что-то...
İnanmak istiyorum. Bilirsin, öldükten sonra başka şeylerin olduğuna.
Есть нечто важное, что я хочу узнать.
Senden duymam gereken bir şey var.
Я не хочу есть. Купите мне что-нибудь.
Farklı bir çantayla farklı bir kişi gibi görünüyorsun.
Я хочу, чтобы вы погрузились в газету. У вас есть талант, я думаю есть и воля.
Bu gazeteye kendini vermeni istiyorum çünkü sende bu yetenek var ve bence buna isteklisin de.
- Я есть хочу.
Karnım çok acıktı.
Вы это всё, что у меня есть. Всё, чего я хочу.
Her şeyimsiniz, sahip olmak istediğim her şeysiniz.
И не хочу я говорить с Итаном, У меня есть ты.
Dışarıda konuşmak istemiyorum.
Я могу есть, что хочу.
Bari keyfine varayım.
Нет. Есть масса причин, почему я не хочу спать с тобой.
Seninle yatmamamın bir sürü sebebi var.
То есть, я хочу стать отличным адвокатом.
Yani, iyi bir avukat olmak istiyorum.
Пэт, есть такая возможность - и я хочу вас к ней подготовить - что она не вернётся.
Pat, sana dönmeme ihtimaline hazırlıklı olmanı istiyorum.
Я изучил результаты фокус-групп и хочу вам сказать честно : есть проблема.
Odak grubun sonuçlarını analiz ettim. Ve açıkçası, bir sorununuz var.
Ладно, я не хочу есть.
Ben pek aç değilim.
То есть, я что хочу сказать... Я, я...
Yani demek istediğim...
Я тоже есть хочу.
Ben de yemek yiyorum herhâlde.
Больше всего на свете я хочу увидеть настоящее живое дерево. У меня есть мечта. У себя во дворе.
Dünyada en çok görmek istediğim şey arka bahçemde büyüyen gerçek bir ağacın olması.
Ууу... Да! Я хочу есть от одной мысли!
Evet, düşününce bile karnım acıkıyor.
Теперь я хочу, чтобы вы подумали о том, кто вы есть, и в следующий раз принесете сочинение с заголовком...
Şimdi kim olduğunuzu düşünmenizi istiyorum. Ve bir dahaki sefere bir kompozisyon istiyorum... başlığı...
То есть я хочу сказать, мне было бы приятнее, если бы ты так кричала от встречи со мной, а не с душем, но...
Yani, tabii bilirsin... Sana o şekilde hissettirenin ben olmasını tercih ederdim, ama...
- Я не хочу есть там!
- Annenle yemem!
У меня есть отношения, но я просто хочу знать,... когда подходящий момент, чтобы представить его моему ребенку?
Merhaba Steve. Şu anda bir ilişkim var, sence erkek arkadaşımı çocuğumla ne zaman tanıştırmalıyım?
У меня есть билеты на сегодняшний концерт Норы Джонс, и я хочу тебя пригласить.
Bu gece Hatch Shell'de Norah Jones'a biletlerim var ve benimle gelirsen çok sevinirim.
Подойди на минутку, пожалуйста. Есть ещё кое-что, о чём я хочу тебе сказать...
Bilmeni istediğim başka bir şey var burada.
Есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить.
Sana anlatmam gereken bazı şeyler var.
Я не хочу особо есть.
Artık kendimi çok aç hissetmiyorum.
Так и есть. Я хочу, чтобы ты использовал топор.
- Bu işler böyle, abicim.
Я не хочу есть.
Aç değilim.
То есть, я-я... Я хочу...
Yani, ben isterim...
я есть грут 17
я есть 48
есть хочу 107
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу 4196
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
я есть 48
есть хочу 107
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу 4196
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу к маме 30
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу к маме 30
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу спросить 103
хочу узнать 109
хочу услышать 27
хочу послушать 27
хочу быть уверен 27
хочу тебе кое 115
хочу извиниться 30
хочу проверить 28
хочу кое 176
хочу что 27
хочу узнать 109
хочу услышать 27
хочу послушать 27
хочу быть уверен 27
хочу тебе кое 115
хочу извиниться 30
хочу проверить 28
хочу кое 176
хочу что 27