English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hiçbir şey görmüyorum

Hiçbir şey görmüyorum traducir inglés

318 traducción paralela
Hayır, hiçbir şey görmüyorum.
No, I don't see anything.
Hiçbir şey görmüyorum.
I don't see anything.
Hiçbir şey görmüyorum.
I don't see nothing.
Hiçbir şey görmüyorum.
I see nothing.
Hiçbir şey görmüyorum. - Oysa görüyor da gözlerim ne varsa.
No, nothing at all, yet all there is I see.
Başka hiçbir şey görmüyorum. Hiçbir şey mi?
Nothing else.
Hiçbir şey görmüyorum.
I can't see anything.
- Sinyalden başka hiçbir şey görmüyorum.
- I can't see anything but the signal.
- Gördüğümü sen de görüyor musun? - Hayır, hiçbir şey görmüyorum.
Do you see what I see?
Ben hiçbir şey görmüyorum.
I don't see anything.
Korkma! - Hiçbir şey görmüyorum.
- I don't see anything.
- hiçbir şey görmüyorum.
- I don't see nothing.
Buradan hiçbir şey görmüyorum ki ben.
I can't see a damn thing out there.
Ben hiçbir şey görmüyorum.
I can't see anything.
Hiçbir şey görmüyorum, Tom.
I don't see anything, Tom.
Orada olduklarını biliyorum, fakat nerede? Hiçbir şey görmüyorum.
I know they are there, but Where?
Ben hiçbir şey görmüyorum.
Well, I don't see anything.
Hiçbir şey görmüyorum!
Oh, I can't see a thing!
Hiçbir şey görmüyorum.
I don't see a thing.
Hiçbir şey görmüyorum...
I can't see anything...
300 mildir hiçbir şey görmüyorum.
( KITT ) I've seen nothing else for 300 miles.
Milagros, ben hiçbir şey görmüyorum. Pepe! Frene bas!
- Milagros, I don't see anything.
- Hiçbir şey görmüyorum.
- I don't see anything.
Ben hiçbir şey görmüyorum Komutan.
I see nothing, Commander.
Hiçbir şey görmüyorum!
- I can't see shit!
- Ben hiçbir şey görmüyorum.
I haven't seen anything.
Etrafta hiçbir şey görmüyorum!
I don't see anything anywhere!
Yukarıda hiçbir şey görmüyorum.
I don't see nothing up here.
Ben sana baktığımda, başka hiçbir şey görmüyorum.
I look at you, and there isn't anyone else.
- Ben hiçbir şey görmüyorum.
- I don't see anything.
Planlarınızı açığa çıkarma çabalarımda utanılacak hiçbir şey görmüyorum!
I find no shame in my efforts to uncover your plot!
- Hiçbir şey görmüyorum.
I don't see anything.
- Hiçbir şey görmüyorum. - Görmemen gerekiyor zaten.
- l don " t see anything.
- Hiçbir şey görmüyorum ki!
- But I can't see a thing!
Bu oyunda ilgi çekecek hiçbir şey görmüyorum.
I just don't see the appeal of this game.
Olağan dışı hiçbir şey görmüyorum.
I don't see anything out of the ordinary.
Hiçbir şey görmüyorum.
I can't see a thing.
Ben hiçbir şey görmüyorum.
I don't see anything now.
Hiçbir şey görmüyorum.
I don't see nothin'.
Sana baktığımda kraldan hiçbir şey görmüyorum.
When I look at you I see nothing of the King.
Ben hiçbir şey görmüyorum, Ash.
i don't see anything, ash.
Şu düğmeye basıyor... ( Hiçbir şey görmüyorum )
He hits this switch. I don't see it. - You see?
Kör gibi davrandığımda hiçbir şey görmüyorum!
When I pretended I was blind I really did stop seeing!
- Hayır, hiçbir şey görmüyorum.
- You see this light?
Şey, hiçbir gitme işareti görmüyorum.
Well, I see no signs of his going.
İnanmadığım bir şey için kavga etmeye hiçbir neden görmüyorum.
I see no reason to fight for something I don't believe is right.
Hiçbir şey görmüyorum!
- I can't see anything.
Üzgünüm, hiçbir sey görmüyorum.
Sorry, but I see nothing.
Sizi asırlardır görmüyorum, hiçbir şey bilmiyorum.
I haven't seen you for ages, I don't know anything.
Hiçbir şey, görmüyorum.
Oh, can't see nuttins.
- Hiçbir şey görmüyorum!
I can't see a thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]