English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hiçbir şey hissetmiyorum

Hiçbir şey hissetmiyorum traducir inglés

520 traducción paralela
"Hayır efendim, sırtımda hiçbir şey hissetmiyorum."
"No sir, I do not feel you touching my back at all."
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I don't feel anything.
Warren Sheffield'e karşı hiçbir şey hissetmiyorum.
I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I'm not feeling like anything at all.
Şu an hiçbir şey hissetmiyorum ve yorgunum.
I just feel numb and tired.
Önce sızlamıştı, ama şimdi hiçbir şey hissetmiyorum.
It stung at first, but now I can't feel a thing.
Hiçbir şey hissetmiyorum diyor.
He says he doesn't feel a thing.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I feel nothing.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I don't feel anything at all.
Hiçbir şey hissetmiyorum. Bazen farklı olmaya çalışıyorum.
Sometimes I feel that I am different.
Sana acımaktan başka hiçbir şey hissetmiyorum.
I feel nothing for you but... pity.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I can't feel a thing.
Artık hiçbir şey hissetmiyorum.
I don't feel anything anymore.
Şimdi o an geldi ama, hiçbir şey hissetmiyorum.
Now that it's come, I don't feel a thing.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I can't feel anything.
Hiçbir şey hissetmiyorum, Manuel...
I feel nothing, Manuel...
Hayır. Hiçbir şey hissetmiyorum.
No, I feel nothing.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- I can't feel a thing here.
Gerçeği söylemek gerekirse, ben hiçbir şey hissetmiyorum.
Truth is I feel nothing.
Komançilerin savaşçı reisine soruyorsan hiçbir şey hissetmiyorum.
If you're asking me as a war chief of the Comanche nation... I don't feel a thing.
Hayır, hiçbir şey hissetmiyorum.
No, I can't feel anything.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
They don't feel nothing.
Başka hiçbir şey hissetmiyorum.
No other feelings.
- Hayır, hiçbir şey hissetmiyorum.
- No, feel nothing.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
Does it hurt? - I feel nothing.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- I feel nothing.
Hiçbir şey hissetmiyorum ama burnum kaşınıyor.
I feel nothing but my nose stinging.
Hiçbir şey, hiçbir şey hissetmiyorum.
Nothing, I feel nothing.
Hiçbir şey hissetmiyorum!
I feel nothing!
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I feel nothing at all.
Hiçbir şey hissetmiyorum, ahbap.
I don't feel nothing, man.
Bugün hiçbir şey hissetmiyorum.
I'm not feeling anything today.
Kimse için hiçbir şey hissetmiyorum!
I feel nothing for no-one!
İçin rahat olsun, sana karşı hiçbir şey hissetmiyorum.
Rest assured I have no feelings left for you.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- I hardly feel a thing.
- Onlardan gelen hiçbir şey hissetmiyorum, efendim.
- I'm sensing nothing from them, sir.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
Are you OK? I can't feel anything.
Bu işin sonu ama hiçbir şey hissetmiyorum.
It's the end, and I don't feel a thing.
Ne sorduğunuzu biliyorum, ama ondan hiçbir şey hissetmiyorum.
I know what you're asking, but I feel nothing from it.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- I don't feel anything.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I sense nothing.
Hiçbir şey hissetmiyorum. Ne orada ne de burada.
I don't sense anything not out there, not in here.
Savaşta bir şarapnel saplandığından beri hiçbir şey hissetmiyorum!
Took some shrapnel during the war, and ever since then I can't feel a thing!
- Sana ait hiçbir şey hissetmiyorum.
- I'm not feeling anything of yours.
Ben hiçbir şey hissetmiyorum.
I feel nothing.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
AND EVERYTHING, EMOTION, FEELING, FEAR, HAS DRAINED OUT.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
I keep bumping around... What's going on?
Kolumu deliyorum ama acı hissetmiyorum. Hiç, hiçbir şey olmuyor!
Nothing, nothing happens at all!
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
I don't feel anything.
Bu ülkede, hiçbir şey tarafından korunuyor gibi hissetmiyorum.
In this country, I haven't felt protected by anything.
Uzgun gorunusler altinda hicbir sey hissetmiyorum.
Beneath these sad appearances I feel nothing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]