English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Anlıyorsun değil mi

Anlıyorsun değil mi traducir español

1,227 traducción paralela
Beni anlıyorsun değil mi?
Tú y yo, ¿ está bien?
Anlıyorsun değil mi, benim durumum tam da bu.
¿ Ves? Esa es mi situación.
Anlıyorsun değil mi?
Lo entiende, ¿ verdad?
Evet, bunu ben söyledim ama... Beni anlıyorsun değil mi?
Es cierto, pero creo que sabes a lo que me refería.
Aslında canım kiraz tadında olanlardann istiyor. Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
En realidad, tengo ganas de algo con sabor a frutilla. ¿ Me entiendes?
Anlıyorsun değil mi?
Lo entiendes, ¿ verdad?
Anlıyorsun değil mi?
Entiendes, ¿ verdad?
- Kuzen, beni anlıyorsun değil mi?
Prima. - Tú entenderás...
Anlıyorsun değil mi? Ben de zaten az sonra ayrılacağım.
Yo tampoco tardaré en volver.
Bunun sadece ikimiz arasında, büyük bir sır olduğunu anlıyorsun değil mi?
No olvides que es un gran secreto.
Oh, oh, oh... Anlıyorsun değil mi?
Tú sabes de qué estoy hablando.
Nasılsın? " Anlıyorsun değil mi?
Te mira directamente a los ojos, diciendo : "Hola, titán". "¿ Qué hubo?"
Anlıyorsun değil mi? - Tüm hayatım boyunca oradaydım.
- Otra vez metido en la mierda.
Beni anlıyorsun değil mi?
¡ Se imagina, con dos criaturas!
- Beni anlıyorsun değil mi?
- ¿ Me entiende?
İhtiyaç ve gereklilik, anlıyorsun değil mi? Herkes aynı oyunu oynadı. Üstlerinde büyük baskı vardı.
¿ Tenía la necesidad, sabes? Había una gran presión entre ellos.
anlıyorsun değil mi...
Bueno, usted entiende...
Biraz yaş iş. Demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
¿ Crees que esto funcionará, sabes de lo que estoy hablando cierto?
Her zaman varlar. Bunu anlıyorsun değil mi?
Siempre están ahí, lo entiendes, ¿ verdad?
Çalışmam gerek. Anlıyorsun değil mi?
- ¿ Puedes entenderlo?
- Dediklerimi anlıyorsun değil mi?
¿ Sabes de qué hablo?
Pek bir seçeneğim yok, benim işim bu. Anlıyorsun değil mi?
No tengo alternativa, es mi trabajo, ¿ comprendes?
Ne dediğimi anlıyorsun değil mi? .
Sabes a que me refiero.
Korktuğunu biliyorum, ve bu normal. Anlıyorsun değil mi?
Sé que tienes miedo, y eso está bien... sabes, porque- -
- Sadece oynuyorduk, anlıyorsun değil mi?
Sabes que estaba bromeando, ¿ no? Ya lo sé.
Anlıyorsun değil mi?
¿ Entiendes, verdad?
Kiranı ödeyemem anlıyorsun değil mi?
No puedo pagar tu renta, ¿ entiendes?
Keşke bunu taktir edebilseydim. Dur ve cesetleri kokla, anlıyorsun değil mi?
Ojalá lo hubiese valorado más y me hubiese parado a oler los cadáveres.
Bunu anlıyorsun, değil mi?
Sé que lo puedes comprender. ¿ Vale?
lşıklar açıkken mi kapalıyken mi? Anlıyorsun, değil mi?
Pide permiso para apagar las luces.
Değişim derken neyi kastettiğimi anlıyorsun, değil mi?
Cambios, ¿ me entiendes?
- Beni anlıyorsun, değil mi?
- ¿ Me entienden?
- Evet. Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
- Sí. ves lo que digo?
Evet, çabuk anlıyorsun, değil mi?
Claro. Aprendes rápido, ¿ no?
Endişemi anlıyorsun, değil mi?
Entiendes mi preocupación, ¿ no?
- Anlıyorsun değil mi...
- Quiero decir...
Dediklerimi anlıyorsun değil mi anne?
¿ Entiendes de lo que estoy hablando, mamá?
Bunu anlıyorsun, değil mi, Mathesar?
Entiende eso, ¿ No es así, Mathesar?
Bir şeye bakıp ne gördüğünü bildiğini sanıyorsun. Ama sonra gördüğünün bambaşka bir şey olduğunu anlıyorsun. Güzel, değil mi?
Miras algo, piensas que es exactamente lo que ves y descubres que es diferente.
Neden bahsettiğimi anlıyorsun, öyle değil mi?
Sabes de qué estoy hablando, ¿ no?
Çünkü onu gerçekten çok seviyorum anlıyorsun, değil mi?
Porque de verdad lo amo, sabes.
Neden bahsettiğimi anlıyorsun, değil mi Sam?
Tú sí que entiendes lo que digo, ¿ verdad, Sam? - Sí.
Yardım etmeye çalıştığımızı anlıyorsun, değil mi?
¿ No ves que estamos intentando ayudarte?
Bunun kötü bir şey olduğunu anlıyorsun, değil mi?
Entiendes que estaría mal, ¿ no?
Bunu çok iyi anlıyorsun, değil mi?
Te das cuenta.
- Anlıyorsun, değil mi?
- Sabes a que me refiero.
Dediğimi anlıyorsun, değil mi?
¿ Entiende lo que quiero decir?
Şimdi herşeyi anlıyorsun, Değil mi?
Ya lo sabes, ¿ no?
Faith'e neden yardım etmemiz gerektiğini anlıyorsun, değil mi?
Comprendes por qué tenemos que ayudar a Faith, ¿ no?
Sorunumu anlıyorsun, değil mi?
¿ Entiendes mi problema?
Jonathan, herkesin neden kızgın olduğunu anlıyorsun, değil mi?
Sí entiendes por qué están enojados, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]