Bir daha deneyelim traducir español
572 traducción paralela
Bir daha deneyelim. Şey...
Intentémoslo de nuevo.
Şimdi, bir daha deneyelim.
Ahora, probemos de nuevo.
Bir daha deneyelim.
Ahora tenemos que intentarlo de nuevo.
Haydi Samson, bir daha deneyelim.
Venga, Sansón, probemos otra vez.
Bir daha deneyelim.
Vamos de nuevo.
- Bir daha deneyelim. Nerede?
- Intentémoslo de nuevo. ¿ Dónde está?
Bir daha deneyelim.
¡ De un trago!
- Ne kadar aptal olduğunu göstermek için bir daha deneyelim.
Para que veas lo tonto que eres, probemos otra vez. Muy bien, mamá.
Haydi, bir daha deneyelim.
Ven, lo intentaremos de nuevo.
ªimdi bir daha deneyelim.
Ahora probémoslo una vez más.
Bak, Marion, bir daha deneyelim.
Marion, vamos a repetirlo.
Hayır Vince, bir daha deneyelim.
¡ No, ince! ¡ olvamos a intentarlo!
Bir daha deneyelim.
- ¡ vuelve a tirar!
Bir daha deneyelim. Yüzeye!
Vamos a intentarlo de nuevo. ¡ Superficie!
- Evet, efendim. Tamam, haydi bir daha deneyelim.
Muy bien, volvamos a intentarlo.
Bir daha deneyelim mi?
Debemos intentarlo de nuevo?
Tamam. Şimdi bunu bir daha deneyelim.
Vale, vamos a intentarlo otra vez.
"Bunu bir daha deneyelim." Evet.
"Intentemos eso otra vez".
Bir daha deneyelim. Bir kere daha denesek n'olur?
Vamos a repasarlo otra vez, una última vez. ¿ De acuerdo?
Pekâlâ kızlar, şu hareketi bir daha deneyelim.
Bien chicas, intenten otra vez
Haydi bir daha deneyelim.
- Intentaré de nuevo. - Entiendo.
" Bu sefer biraz daha ince bir karışım deneyelim.
" Esta vez vamos a probar una mezcla menos densa,
İzin verin, son bir kez daha bu kayıp ruhu kurtarmayı deneyelim.
Dejadnos intentar una vez más salvar esta alma perdida...
Bir oyun daha deneyelim, gitmeden... ha?
¿ Qué le parece otra partida antes de que se marche?
Bir kere daha deneyelim.
Intentémoslo otra vez.
Bir kere daha deneyelim.
Intentémoslo de nuevo.
- Bir transfüzyon daha deneyelim mi?
- ¿ Quizá otra transfusión?
- Haydi bir kez daha deneyelim.
Vamos a intentarlo de nuevo.
Pekala beyler, bir kez daha baştan deneyelim.
De acuerdo, chicos, empecemos de nuevo desde el principio.
Şimdi bir kez daha deneyelim.Hadi.
¡ Y luego debes venir aquí a tocar donde estoy yo, tonta! Ahora, ensayemos otra vez.
- Bir kere daha deneyelim.
- Volvamos a empezar desde el principio.
Bir kez daha deneyelim. Anıt açılışı yapma işleri bir tutarsa bir köyden diğerine yayılacak.
Si el invento que he patentado para la inauguración de monumentos funciona se expandirá como la pólvora de pueblo en pueblo.
Bir kez daha deneyelim! Bu adamları buradan çıkar.
¡ Lo intentaremos otra vez!
Şimdi, haydi, bir kez daha deneyelim.
Ahora, vamos, tratemos de nuevo.
Bir kez daha deneyelim.
Volvamos a intentarlo.
- Dinle, bırak bu gece, akşam yemeğinde bir kez daha deneyelim.
- Bueno. - Escucha, cenemos esta noche y probemos otra vez.
ona başka bir şey daha sormayı deneyelim.
Preguntémosle algo más.
Daha önce hiç yapmadığımız bir şey yapmayı deneyelim Evlenmek gibi.
Probemos algo que no hayamos hecho... como casarnos.
Pekala, daha sıradan bir yaklaşım deneyelim. Biraz hafif müzik.
Bueno, buscaremos un método más convencional, un poco de música.
Daha basit bir şey deneyelim.
Probemos algo más sencillo.
Eğer isterseniz bir kez daha deneyelim peder.
Bien, tomaremos otro porción si usted quiere, padre.
Son bir şey daha deneyelim.
Una prueba.
Hadi Ian, bir kere daha deneyelim.
Vamos, Ian, intentémoslo otra vez.
Hadi bir kere daha deneyelim.
intentémoslo una vez más.
Vanayı bir kez daha deneyelim.
Vamos a probar con la válvula una vez más.
- Hadi beyler, bir kez daha deneyelim.
- Vamos, intenten de nuevo.
Ruth, birkaç şişe su al yanına... anlaşıldı. ayrıca, yan yana yürüceğimizi unutmayın, bu çok önemli... en zayıf avı almayacaklardır, lideri alıcaklar ve daha sonra dağılanları, yani birlikte kalın... ewet birlikte kalalım, deneyelim ve kimsenin ölmeyeceği bir gün yaşayalım.
Ruth, toma suficientes botellas de agua... También, recuerden caminar juntos, es muy importante... tomarán la presa mas débil, tomarán al líder, para que el resto se disperse, asi que permanezcan juntos...
Bence bir kez daha deneyelim.
Volviendo a nuestra escena.
Hadi geminize gidelim bir kez daha deneyelim.
Embarquémonos en tu nave y continuemos la búsqueda.
Şu Kutsal Sekizi bir daha deneyelim.
Probemos los ocho divinos otra vez.
Bir süre daha deneyelim
Intentémoslo juntos por un tiempo.
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmasın 24
bir daha olmaz 55
bir daha 442
bir daha bak 16
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmasın 24
bir daha olmaz 55
bir daha 442
bir daha bak 16
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha söyle 118
bir daha yap 42
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha yapmayacağım 40
bir daha yapmam 21
bir daha dene 80
bir daha ki sefere 39
bir daha düşün 29
bir daha yapalım 21
bir daha yap 42
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha yapmayacağım 40
bir daha yapmam 21
bir daha dene 80
bir daha ki sefere 39
bir daha düşün 29
bir daha yapalım 21
bir daha düşündüm de 20
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
deneyelim 84
deneyelim mi 28
deneyelim bakalım 20
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
deneyelim 84
deneyelim mi 28
deneyelim bakalım 20
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23