English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bu kadar yeter mi

Bu kadar yeter mi traducir español

366 traducción paralela
Bu kadar yeter mi, Trelawney?
Me parece justo, Trelawney.
Bu kadar yeter mi?
¿ Y con eso basta?
- Bu kadar yeter mi?
- ¿ Has tenido bastante?
Bu kadar yeter mi?
¿ Así?
Bu gecelik bu kadar yeter mi Carl?
¿ No crees que ya has bebido bastante?
- Bu kadar yeter mi?
- ¿ Así?
- Bu kadar yeter mi?
- ¿ Harto?
Bu kadar yeter mi?
¿ Esta bien así, Sean?
- Bu kadar yeter mi, Vito?
- ¿ Es suficiente, Vito?
Bu kadar yeter mi?
¿ Te retiras?
Bu kadar yeter mi?
¿ Está bien así?
Kupa 10'lu, karo 3'lü, maça 3'lü, sinek 6'lı sinek vale, kupa ası, kupa 7'li, sinek 9'lu sinek 10'lu, karo papaz maça kız. Bu kadar yeter mi?
Diez de corazones, tres de diamantes, tres de picas, seis de tréboles, jota de picas, as de corazones, siete de corazones, nueve de tréboles, diez de tréboles, rey de diamantes... y reina de picas... ¿ Le basta?
Bu kadar yeter mi?
¿ Es suficiente?
- Bu kadar yeter mi?
- ¿ Así está bien?
- Bu kadar yeter mi? - Lütfen devam edin.
¿ Es suficiente o quiere más detalles?
Bu kadar yeter mi?
- ¿ Es suficiente?
Bu kadar yeter mi, yoksa daha mı pahalıya patlayacak?
¿ Alcanza con eso, o me costará más?
Bu kadar yeter mi?
¿ Es bastante?
Bu kadar yeter mi?
¿ Así está bien?
Bu kadar yeter mi?
¿ Suficiente?
Bu kadar yeter mi?
¿ Eso es suficiente?
Bu kadar yeter mi tatlım?
¿ Tienes bastante, cariño?
Bu kadar yeter mi?
¿ Fue lo bastante lejos?
Bu kadarı yeter mi?
¿ Eso bastará?
Bu kadarı yeter! Benim Stradivarim nerede?
¿ Dónde está mi Stradivari?
Bu kadarı yeter mi, John?
Eso no es un consuelo, John.
Anne, o çiftliğin benimle bir bağlantısı olabilir mi? Bu kadar soru yeter, Jeb.
¿ Ese rancho tiene algo que ver conmigo?
Bu kadarı yeter mi?
¿ Te basta?
Bu kadarı yeter mi, daha ister misiniz?
Es suficiente o ¿ quieres mas?
Bu kadar yeter, öyle değil mi?
Es suficiente, ¿ no cree?
Harika. Bu kadarı yeter mi?
Es suficiente.
Tanrım, bu kadar yeter, değil mi?
Bien, eso ya es suficiente, ¿ no te parece?
Bu kadar serum yeter mi, Doktor?
¿ Tiene suficiente suero, doctora?
Bu size olan borcumu ödememe yeter ve eşimle bana buradan taşınmaya yetecek kadar para kalır.
Con eso tendría suficiente para pagarle y... y nos quedaría algo para el viaje a mi mujer y a mí.
Bu kadar kaçış yeter mi?
¿ Crees que está bastante lejos?
- Mayomu giysem mi acaba. - Pekâlâ, bu kadar oyun yeter.
- Yo creo que voy a tener que ponerme en bikini.
Bu kadarı yeter mi, Binbaşı?
Vete a casa, Tom...
Bu kadar yeter, Albay Scoville'ye Saygılarımı bildir.
Transmita eso. Salude al coronel Scoville de mi parte.
Bu kadarı yeter mi küçük orospu?
¿ No es así, pequeña zorra?
Bu kadarı yeter, yeter, yeter.
¡ Esta es mi casa!
Çekilin yoldan, yeter bu kadar.
Quitaros de mi camino. Parad eso.
- Bu kadar yeter. - Öyle mi, bir derdin mi var?
- Es la gota que colma el vaso.
Costelada ile iş yapmak için bu kadar mal yeter mi sizce?
¿ Creen que esto es suficiente para comerciar con Costelada?
Bu kadarı yeter. Bu Mikro-dünyalıları gözümün önünden hemen kaldırın.
Quiten estos Micronianos de mi vista ya mismo.
Bu kadar samimiyet yeter, değil mi?
¿ Suficiente de estas intimidades?
Seni utandırmak istemem. Bu kadar zaman sana yeter mi?
¿ Tendrás tiempo suficiente?
Pekala. Bu kadar yeter. Dövüşmek mi istiyorsun?
Está bien. ¿ Quieres pelear?
Bu kadarı yeter, onları derhal arazimden çıkarın, yoksa onları çiğneyeceğim.
¡ Sáquenlos de mi terreno! ¡ Ahora mismo! ¡ O aplástenlos!
Geliyoruz. Bu kadar buluşma yeter değil mi?
Vaya reunión, ¿ eh?
- Bu kadar yeter mi?
¿ Fue suficiente?
Hem geç geliyorlar, hem aptalca sorular soruyorlar, sonra da partnerimin kıçını nişan alıyorlar. Bu kadarı yeter!
Primero vienen tarde, luego hacen preguntas tontas y ahora disparan en el culo a mi socio. ¡ Ya me tienen harto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]