English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Büyük iskender

Büyük iskender traducir español

156 traducción paralela
Milattan önce 331 yilinin bir kis günü Büyük Iskender tarafindan, imparatorlugunun baskenti olarak seçilmistir.
Alejandro Magno la eligió como capital de su imperio una tarde invernal del 331 antes de Cristo.
Yunanlar, Büyük iskender'den bu yana kazanan bir lider seçemediler.
Bueno, los griegos no has tenido un ganador desde Alejandro el Grande.
Büyük İskender tarafından Hindistan'da bırakılan orduyu yok etmişti.
No. Masacró a todos los ejércitos que Alejandro Magno dejó en India.
Ama Yakındoğudan Akdenizin yarısına kadar ulaşan... kosmopolit Büyük İskender imparatorluğu... ve özellikle hudutsuz Roma İmparatorluğu dönemlerinde... ticaret ve göç kavramları kaçınılmaz hale geldi.
Pero el imperio cosmopólita de Alejandro el Grande, que se extendía del cercano Oriente a la mitad del Mediterráneo, y especialmente el imperio sin fronteras de los romanos, abonó la evolución del comercio y migración judíos, que rápidamente se distribuyeron por la cuenca mediterránea.
İskender'in düşleyemeyeceği kadar büyük bir orduya önder olacaktım.
Pensé que dirigiría el ejército más grande que jamás soñara Alejandro.
Büyük İskender'sin!
Alejandro Magno,
Senin yüzünden neredeyse Cochise'i Büyük İskender eğitti sanacağım ya da Bonaparte, en azından.
¡ Conque Cochise estudió bajo Alejandro Magno... o bajo Bonaparte, como poco!
Büyük İskender'den sonra gelmiş geçmiş en büyük savaşçıyı yendik. Ama şimdi yönetimi izciler aldı.
Derrotamos a la máquina de guerra más grande desde Alejandro Magno y ahora los boy scouts toman el mando.
Yıllar öncesinden, Büyük İskender döneminden.
Se remonta a la época de Alejandro Magno.
( Tegana gözlerini kısar, çok ilgilidir. ) - Hannibal'dan güçlü, Büyük İskender'den büyük!
( Los ojos de Tegana se estrechan, está interesado. ) - ¡ Más fuerte que Aníbal, más fuerte que el gran Alejandro!
Modern savaşın Büyük İskender yada Hannibal'in yaptıklarından faydalanacak hiçbir şeyi yok.
La guerra moderna no se compara... con las actividades de Alejandro Magno ni de Aníbal.
Yüce Sezar! Büyük İskender!
El gran César, Alejandro el Grande, los grandes de España...
Her şey teorimizi destekliyor ; Bu, Makedon imparatoru Büyük İskender'in Hindistan'ı fethetmeye giderken kaybettiği miğfer.
Todos los datos confirman, que se trata del casco, que perdió Alejandro Magno durante su expedición a la India.
Akşam karanlığında evimin kapısında olurdum... ve kimse beni Büyük İskender olarak hatırlamazdı.
Por la tarde estaría en el umbral de la puerta y nadie adivinaría que fui'Alejandro Magno'.
Şimdi, Büyük İskender bize çıkış yolunu göstereceksin.
Ahora, Alejandro Magno, llévanos fuera de aquí. ¡ Nunca!
Büyük İskender, Yunan Kralı.
Alejandro Magno, Rey de Grecia.
Bir zamanlar Büyük İskender'e ait olduklarını iddia etmişti.
Dice que habían pertenecido a Alejandro Magno.
Ya da Büyük İskender?
O Alejandro?
- Büyük İskender?
- ¿ Alejandro Magno?
Bu Bucephalus, Büyük İskender'in büyüleyici atı.
Es Bucéfalo, el caballo mágico de Alejandro Magno.
Ve böylece İskender büyük arenaya girmiş.
Así que Alejandro entró a esa gran arena.
Büyük İskender'in atı.
El caballo de Alejandro Magno.
Büyük salonun duvarlarinda muhtemelen Iskender'in, ve bir elinde seramoni bastonu ve kiyafetleri içerisindeki, Misir Firavunlarinin duvar resimleri yeralmaktaydi.
En la sala, debió haber un retrato de Alejandro vestido a la usanza de los faraones egipcios.
Misir'in büyük krallari, edebiyattan eczaciliga kadar bilimi destekleyen ve bunu kralliginin hazineleri ile bir tutan Iskender'i kutluyorlar.
Los reyes griegos posteriores a Alejandro respetaron a la ciencia, la literatura, la medicina...
Büyük İskender, Mısırlılara bir jest olarak bir firavun şeklinde resmedilmişti.
Alejandro fue retratado como faraón en un gesto para los egipcios.
Fakat Batlamyuslar, yani Büyük İskender'den sonra gelen Yunan Mısır kralları en azından bir konuda erdemliydiler :
Los Ptolomeo, reyes griegos que sucedieron a Alejandro en Egipto tenían al menos esta virtud :
Büyük İskender.
Alejandro Magno.
Büyük İskender'im, sen rüzgarsın.
Alejandro Magno mío, eres el viento.
Büyük İskender'im, sen güneşsin.
Alejandro Magno mío, eres el sol.
Büyük İskender'im, sen alevsin.
Alejandro Magno mío, eres la llama.
Komutandan, Büyük İskender'den mesaj.
Mensaje del capitán Alejandro Magno.
Biz, topluluk tarafından seçilmiş yargıçlar... Büyük İskender ve adamlarını, kamu malına zarar verme suçundan... yargılamak için toplandık.
Nosotros, los jueces elegidos por la comunidad, nos reunimos para sentenciar a Alejandro Magno y a sus hombres... por destrucción de la propiedad pública.
Burası Büyük İskender'in köyü.
Este es el pueblo de Alejandro Magno.
Bu Büyük İskender'in evi.
Esta es la casa de Alejandro Magno.
Bu kilise... Büyük İskender ile üvey annesinin evlendiği yer.
Esta fue la iglesia... en la que Alejandro Magno se casó con su madre adoptiva.
Büyük İskender'in hapisten kaçtığı gece... kız köyde yeniden göründü... ve evi tekrar açtı.
La noche en que Alejandro se escapó de la cárcel, ella apareció de nuevo en el pueblo... y se instaló en esta casa.
İskender isimli, soyadı bilinmeyen... tanınan ismiyle Büyük İskender... ve zaman kaybetmemek için... adlarını okumayacağım 29 haydut.
Alejandro, de apellido desconocido, más conocido como Alejandro Magno, junto con otros 29 bandidos... cuyos nombres no leeré para ahorrar tiempo.
- Büyük İskender'in Pers topraklarını işgali hangi yıldı?
¿ En que año Alejandro invadió Persia?
Büyük İskender... tam olarak 1.52.
Alejandro Magno... exactamente cinco pies.
Büyük İskender, imparatorluğu Hindistan'dan Macaristan'a uzanan...
Alejandro Magno, cuyo imperio se expandió desde India hasta Hungría- -
Büyük İskender 16 yaşında Makedon... ordusunu yönetiyordu.
No si recordamos que Alejandro Magno...
Büyük İskender de dünyanın yarısını fethettiğinde çok gençti.
A mi edad Alejandro Magno había conquistado medio mundo.
Büyük İskender topraklarının genişliğini görünce..... ağlamaya başladı, çünkü fethedecek başka bir yer kalmamıştı.
"Y cuando Alejandro observó la extensión de sus dominios se echó a llorar, pues no quedaba nada más por conquistar".
Büyük İskender burayı fethetmek istiyordu. Sonra Cengiz Han, İngilizler ve şimdi de Ruslar burayı fethetmek istiyor.
Ya quiso conquistarlo Alejandro el Magno, luego Gengis Kann, los ingleses y ahora los rusos.
Bunu bilmiyor olabilirsin ama Büyük İskender ki kendisini inanılmaz iyi bir general olarak görürüm Büyük İskender de bir eşcinseldi.
Quizas no lo sepas, Pero Alejandro Magno... Que yo creo que fue un gran generall... Alejandro Magno tambien era homosexual.
Büyük İskender'e ait.
Fue de Alejandro Magno.
- Büyük İskender.
- Es de Alejandro Magno.
Onlar kendilerini Büyük Iskender'in varisleri olarak görüyorlar.
Se veían a ellos mismos como herederos de Alejandro Magno.
Ah... çelik... Büyük İskender'in Arnavutluk madenlerinden geliyor.
El acero es de las minas de Albania, en Iskander Beg.
Büyük İskender'in eş cinsel olduğunu öğrenene kadar öyle düşünüyordum.
¿ De veras? Eso creía yo... hasta que descubrí que Alejandro Magno fue maricón.
Büyük İskender'in öldüğü yer.
Es donde murió Alejandro Magno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]