English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Nereye kayboldun

Nereye kayboldun traducir español

343 traducción paralela
Nereye kayboldun!
¿ Dónde está?
Nereye kayboldun?
¿ Dónde está?
Mortimer, nereye kayboldun?
¿ Adónde has ido?
Nereye kayboldun?
No sabía dónde podías estar.
İşte puron, nereye kayboldun öyle?
Aquí está tu puro. ¿ Dónde te has escondido?
- Nereye kayboldun?
- ¿ Dónde te habías metido?
Dün gece nereye kayboldun?
¿ Dónde te metiste anoche?
Nereye kayboldun?
¿ Dónte te has metido?
Nereye kayboldun?
- ¿ Dónde te has metido?
Dinle Antonio, arkadaşça bir konu konuşacağım. Nereye kayboldun?
¡ Oye, Antonio, quiero darte un discursito de amiga!
Nereye kayboldun, seni her yerde aradım.
¿ Dónde te habías metido? Te he estado buscando...
Nereye kayboldun?
¿ Pero dónde se ha escondido?
Nereye kayboldun?
- ¿ Dónde te habías metido?
Diana nereye kayboldun?
Diana, ¿ dónde estabas?
Ben de nereye kayboldun diye endişeleniyordum.
Me preguntaba adónde habías ido.
Nereye kayboldun?
¡ ¿ Dónde estás? !
Nereye kayboldun peki?
¿ Que has hecho para hacerlo desaparecer?
Sen nereye kayboldun?
¿ Adónde?
- Piç, nereye kayboldun?
Zorra. ¿ A dónde fue?
Hey, nereye kayboldun?
Eh, ¿ a dónde se ha ido?
Nereye kayboldun?
¿ Dónde te has metido? ¡ Chuan!
Nereye kayboldun?
¡ Vuelve aquí!
Nereye kayboldun diye merak ettim.
Hola. ¿ Dónde te habías metido?
- Thorn, nereye kayboldun?
- Thorn, ¿ dónde se ha metido?
Shingleton, nereye kayboldun?
Shingleton, ¿ dónde estás?
Cruchot, nereye kayboldun?
¡ Venga usted aquí, Cruchot!
Çok komik. Nereye kayboldun?
Muy gracioso. ¿ Dónde estás?
Nereye kayboldun?
¿ Dónde vas tú?
Nereye kayboldun?
¡ Gatita! ¿ Dónde se metió?
Hey, nereye kayboldun?
Ey, ¿ A dónde te has ido?
Hey, nereye kayboldun?
Ey, ¿ A dónde te has ido? Aquí estás.
Şimdi de nereye kayboldun?
¿ Ahora dónde estás?
Nereye kayboldun?
¿ Dónde estabas?
- Nereye kayboldun sen? - Takılıyordum.
- ¿ Por qué desaparecieron ustedes también?
Lanet kedi, nereye kayboldun?
Maldita gata, ¿ dónde estás?
Nereye kayboldun Jon?
Jon, ¿ dónde coño estás?
Nereye kayboldun?
¿ A dónde fuiste?
Durkin, Nereye kayboldun?
Durkin, donde mierda estas?
Evde olmak ne güzel. - Nereye kayboldun?
- Que bueno estar en casa - ¿ A dónde desapareciste?
Nereye kayboldun?
- ¿ Adónde fuiste?
- Nereye kayboldun?
- ¿ Adónde fuiste?
- aşağıda nereye kayboldun?
- ¡ Vamos!
- Nereye kayboldun?
- Sí. - ¿ Dónde estabas?
Blake, nereye kayboldun?
¿ Dónde te has metido?
Nereye kayboldun?
¿ Dónde estás?
Seni küçük haydut. Nereye kayboldun?
, rascal.
Nereye kayboldun?
Compadre, ¿ dónde te habías metido?
Nereye kayboldun?
- Ahora me visto y todo se lo... - No se mueva.
Tsing nereye kayboldun?
¡ Hsiao Tsing... se ha ido!
- Hey ortak, nereye kayboldun?
Oye Hijo te me escapaste
- Nereye kayboldun?
Fui a tu casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]