English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onun hakkında ne düşünüyorsun

Onun hakkında ne düşünüyorsun traducir español

156 traducción paralela
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué te pareció?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Y qué opina de él?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué te ha parecido?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de ella?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué opina de él?
onun hakkında ne düşünüyorsun?
Vivió en Egipto o "Áfriki" o un lugar de ésos. - ¿ Y qué hay de él?
Ya sen abla, sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
Hermana, ¿ a ti qué te parece? ¿ Qué opinas de él?
onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué te parece?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de él?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Qué me dices ahora, Willie? - No lo sé.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Y qué va a hacer al respecto?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué piensas sobre él?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- "¿ Y qué piensas de él?"
Evet, onun hakkında ne düşünüyorsun?
Bueno, ¿ qué te parece?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué opinas de él? - Pregúntamelo luego.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opina de él?
Pekala, onun hakkında ne düşünüyorsun?
Bueno, ¿ qué piensas de él?
- Bu arada, onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Por cierto, ¿ qué piensa de Platónov?
Evet... – Onun hakkında ne düşünüyorsun? – Düşünmemeye çalışıyorum. Güzel.
Así que... – ¿ Qué opinas de ella, Han?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun Mike?
¿ Qué opinas de ella, Michael? - No sé.
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun? " diye sordum.
"¿ Qué piensas de ella, tía Belle?"
Peki, mademki eve gitti, onun hakkında ne düşünüyorsun?
Entonces? Ahora que él ya se fue, cual es su opinión?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas de ella?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas de él?
Onun hakkında ne düşünüyorsun, evlat?
¿ Qué piensas de eso, pequeño?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de ella?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué te parece?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun Data?
Bueno, ¿ y qué opinas de ella?
Guy, Guy, onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de ella?
Onun hakkında ne düşünüyorsun, Shorty?
¿ Qué piensas de él, Shorty?
Şey, onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de ella?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de ella?
Peki onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué importa lo que piense?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Que piensas de ella?
Onun hakkında ne düşünüyorsun, Internet Komedyeni?
¿ Qué piensas, comediante de Internet?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas acerca de nuestro chico?
Pekala onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas de ella, entonces?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Cómo creen que va?
Onun hakkında ne düşünüyorsun? Şey...
¿ Qué piensas de ella?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué piensas de ella? - Es agradable.
- Ne olmuş ona? - Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Pero se me ocurrio otra cosa.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué opinas de ella?
- Eee, onun hakkında ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué te parece?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
¿ Cuál es tu opinión de él?
Onun hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué os parece?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
¿ Qué pensaste de ella?
ya sen ne düşünüyorsun onun hakkında.
¿ Y a ti qué te ha parecido?
- Evet, ne düşünüyorsun onun hakkında?
Sí. ¿ Qué piensas de ella?
Sen bu ne düşünüyorsun onun hakkında?
But you get what he's on about? * * *
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas de ella? Se honesto.
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
¿ Qué te parece?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]