English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne düşünüyorsun

Ne düşünüyorsun traducir español

17,737 traducción paralela
Ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas?
- Ne düşünüyorsun?
¿ Qué te parece?
- Ne düşünüyorsun?
¿ Qué es lo que piensas?
Hakkındaki suçlamalar için ne düşünüyorsun?
¿ Qué crees de las acusaciones?
Hazırsan hemen konuya geçelim. Yeğeninin itirafı hakkında ne düşünüyorsun?
Puede empezar, si quiere, diciéndome lo que piensa de la confesión de su sobrino.
Ne düşünüyorsun?
¿ Cómo fue?
Sen ne düşünüyorsun bilmiyorum ama sence Sana otobüs grubuna uygun mu?
No sé qué piensas tú, pero, ¿ sientes que Sana encaja en nuestro grupo de bus?
Söylediklerim hakkında, ne düşünüyorsun, ahmak?
¿ Qué creías que decía, torpe?
Ne düşünüyorsun?
¿ Tú qué sientes?
Ne düşünüyorsun?
¿ Qué te parece?
Tamam. Ne düşünüyorsun?
Bueno, ¿ que opinas?
Hayır, adamım, değilim. Ne düşünüyorsun?
No, mi hombre, yo no. ¿ Qué piensas?
- Ne düşünüyorsun?
¿ Que te parece?
Bu çorbayla çok uğraştım, o yüzden denemeni istedim, ne düşünüyorsun bakalım.
Tuve mucho que ver con esta sopa, así que sólo quería que la probaras, y saber qué te parece.
Bu maç için şaka diyenler var Chuck. - Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
Dicen que esa pelea es un chiste, Chuck. ¿ Cómo la ves?
Yani ne düşünüyorsun?
¿ Qué le parece, entonces?
Yani ne düşünüyorsun?
¿ Qué le parece?
Ne düşünüyorsun?
¿ Qué le parece?
Şimdi ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas ahora?
Ee ne düşünüyorsun?
Entonces, ¿ qué piensas?
Ne düşünüyorsun hayatım?
¿ En qué estás pensando, cariño?
Aynen... Sen ne düşünüyorsun?
Sí, ¿ qué crees?
Ne düşünüyorsun?
¿ En qué estás pensando?
Ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas?
- Ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué opina?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Tú qué opinas?
Eee, ne düşünüyorsun, bakalım?
¿ Qué piensas hasta ahora?
- Ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué opinas?
Onun için ne düşünüyorsun?
¿ Qué harías tú por ella?
- Ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas?
Bu daha sonra da alınabilecek bir şey sanki, sen ne düşünüyorsun?
Todo supongo.
Ne düşünüyorsun?
¿ Tú qué opinas?
Ne düşünüyorsun?
¿ Qué crees...?
Şimdi ne düşünüyorsun?
¿ Y qué opinas tú?
Ne düşünüyorsun sanıyorsun?
¿ En qué estarán pensando?
Askerdeki eşcinseller hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinan de los gay en el ejército?
... herifiniz, çocuklar. Ne düşünüyorsun?
Para cada uno. ¿ Qué les parece?
Ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu düşünüyorsun?
¿ Cuánto tiempo necesitamos?
Ne yani benim yüksek topuklularımla yürüyebileceğini mi düşünüyorsun?
¿ De verdad cree que puede llevar mis tacones?
Ne düşünüyorsun Mikey?
Oye, Bud.
Ne olduğunu düşünüyorsun?
¿ Y qué crees que es eso?
Hey, ne kadar hızlı gitmen gerektiğini düşünüyorsun
Hey, ¿ Qué tan rápido usted piensa que le tiene que ir
Ee, bağnaz puritanların ne yaptıklarını düşünüyorsun?
¿ Y qué creen que hicieron los puritanos?
Ne zaman kendine gelip yaşanan olayın ciddiyetini idrak etmeyi düşünüyorsun acaba?
¿ Podrías, por un momento, considerarla magnitud de lo que ocurrió?
Ne, kendi projemi mahvettiğimi mi düşünüyorsun?
Qué, ¿ piensas que estoy arruinando mi propio proyecto?
- Peki, ne zaman hazır olacağımı düşünüyorsun?
- Y cuando crezca estaré listo. - ¿ Para qué?
Aslında onun sevmesi için ne kadar içeceğini düşünüyorsun?
¿ Cuántas copas crees que necesitaría para que como que?
Ne kadar uzakta olduğumuzu düşünüyorsun?
Bueno, ¿ qué tan lejos crees que podremos ir?
Peki ya Max'le durumunu sen ne zaman söylemeyi düşünüyorsun?
Estoy terminando un trabajo. ¿ Qué haces?
Orda ne yapacağımızı düşünüyorsun?
¿ cómo cree que nos va allá?
Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?
¿ Qué crees que debemos hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]