English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne diyorsam onu yap

Ne diyorsam onu yap traducir francés

203 traducción paralela
Ne diyorsam onu yap.
- Faites ce que je vous dis.
- Kapa çeneni ve ne diyorsam onu yap
La ferme. Fais ce que je dis.
Sana ne diyorsam onu yap!
Fais ce que je te dis et ça ira.
- Ne diyorsam onu yap.
- Fais ce que je te demande, tu veux bien?
Sana ne diyorsam onu yap!
Conduis comme je te dis!
Ne diyorsam onu yap.
Gardez le cap.
- Sana ne diyorsam onu yap.
- Faites ce que je vous dis!
Saat 3 : 30'e kadar orada olsun. Sen, ben ne diyorsam onu yap.
Fais ce que je vais te dire, tout se passera trés bien.
Bak, sana ne diyorsam onu yap.
Faites ce que je dis.
Ne diyorsam onu yap!
Pourquoi t'as fait ça?
Ne diyorsam onu yap!
Faites ce que je vous dis!
Ne diyorsam onu yap.
Fais ce que je te dis.
- Sanane! Ne diyorsam onu yap!
Ne discutez pas les ordres.
Beni dinle. Ne diyorsam onu yap.
Tu vas faire ce que je te dis.
Ne diyorsam onu yapın.
Faites ce que je dis.
- Ne diyorsam onu yapın.
- Faites ce que je vous dis.
Gazeteci olduğunu unut, ve yalnız ben ne diyorsam onu yap.
Ne prenez plus d'initiatives, oubliez avoir jamais eu d'idées. Ne faites que ce que je vous dis.
- Ne diyorsam onu yap.
- Fais ce que je te dis.
Boş laf bunlar. Size ne diyorsam onu yapın.
Faites ce que je vous dis et il n'arrivera rien.
Sana ne diyorsam onu yap.
Vous ferez ce qu'on vous dit.
Ne diyorsam onu yapın ve bana ne olduğunu söyleyin.
Faites ce que je vous dis, et dites-moi ce que vous avez fait.
- Ne diyorsam onu yap!
- Un instant. - Fais ce que je te dis.
Yemek pişiriyorum. - Ne diyorsam onu yap!
Fais ce que je te dis, Mae.
- Ne diyorsam onu yap, olur mu? - Ama -
Faites ce que je vous dis.
Ne diyorsam onu yap, içeri gir!
Discute pas, monte!
Şimdi, ne diyorsam onu yap, tamam mı?
Vous collaborez, oui ou non?
Sana ne diyorsam onu yap.
Fais ce qu'on te dit
Ne diyorsam onu yapın!
Faites ce que je dis!
Sana ne diyorsam onu yap!
Fais ce que je te dis, et tout de suite.
Ne diyorsam onu yap kadın!
Fais ce que je te dis!
Sana ne diyorsam onu yap, yoksa Soochow'a hiç varamayız. Sonra da seni vururlar.
Faites ce que je dis, ou on n'atteindra pas Soochow et vous serez tué.
- Ne diyorsam onu yap!
- Fais ce que je te dis, tu veux?
Ne diyorsam onu yap!
Fais ce que je dis.
Sadece ne diyorsam onu yap.
Faites ce que je vous dis.
Haydi, ne diyorsam onu yapın!
Allez-y! Faites ce que je vous dit!
İyi dinle, seni korkak gaz torbası! Cilalı kafana kadar bu işin içindesin. Sızlanmayı bırak... ne diyorsam onu yap.
Écoute, limace bavarde, tu es mouillé jusqu'à ton beau petit cou.
Bak kuş beyinli, ne diyorsam onu yap işte!
Quelle bourrique! En tout cas, fais-le!
Ne diyorsam onu yapın.
Il faut le rentrer.
- Sana ne diyorsam onu yap!
- Faites ce que je vous dis!
Ne diyorsam onu yap.
Faites exactement ce que je vous dis.
Ne diyorsam onu yap.
Si tu le fais pas, je le ferai moi-même.
Bir dahaki sefere ne diyorsam onu yap.
La prochaine fois, tu fais ce que je dis!
Ne diyorsam onu yap Bob.
Fais simplement ce que je te dis, Bob.
Şimdi ne diyorsam onu yap. Aptal herif!
Fais ce que je te dis, crétin!
- Ne diyorsam onu yapın.
- Mais non!
- Ne diyorsam onu yap.
Fais ce que je te dis.
Sen ne diyorsam onu yap.
Faites ce que je dis!
Sana ne diyorsam, onu yap!
Fais ce que je dis!
Ne diyorsam, onu yap.
Fais ce que je te dis.
- Ne diyorsam onu yap, seni maymun suratlı!
- Fais ce que je te dis, demeuré!
- Ne diyorsam onu yap, sefil!
- Obéis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]