English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne diyorlar

Ne diyorlar traducir francés

975 traducción paralela
Başka ne diyorlar peki?
Qu'est-ce qu'ils disent encore?
Kendisi için Roma'da ne diyorlar acaba?
Que disent-ils à son sujet à Rome?
Ne diyorlar duydunuz mu?
Vous les avez entendus?
- Neler oluyor? Ne diyorlar?
- Qu'est-ce que c'est?
- Başkaları ne diyorlar? - Biliyorsam adiyim.
- Que disent les autres?
Evet, sana ne diyorlar? Annen seni nasıl çağırıyor?
Ta mère t'appelle comment?
Ne diyorlar?
Plein de scalpés!
Ne oluyor? Ne diyorlar?
- Qu'est-ce qu'ils disent?
Ne diyorlar, biliyor musun? Zamanında kodaman Nazi'lerle birlikteymiş.
On raconte qu'elle fréquentait les grosses légumes nazies.
Sana ne diyorlar? Aspirin mirasçısı mı?
Comment on vous appelle, l'héritière de l'aspirine?
Buna ne diyorlar dı... apre...
Comment dit-on, déjà? - "Après-guerre"?
Işıklandırma için ne diyorlar biliyorsun.
Tu sais ce qu'on dit de la foudre?
- Ne diyorlar Freddie?
Quelles nouvelles?
- Ne diyorlar?
- J'écoute.
Baksana ne diyorlar, yarın senato Sezar'ı kral seçecekmiş.
On dit que demain, le Sénat veut faire roi César.
Ne diyorlar kahinler?
Les augures?
Başka ne diyorlar?
Quoi encore?
Ne diyorlar biliyor musun? Paoletta onunla evlenecekmiş.
- Qu'elle va épouser le carabinier.
- Sana ne diyorlar?
Comment t'appelle-t-on?
Peki sana ne diyorlar Misa-chan?
On t'appelle Misa, non?
- Ne diyorlar?
Quoi donc?
Bu takıma ne diyorlar biliyor musun? "Huxley'nin Fahişeleri."
On nous appelle les "Bourriques d'Huxley".
Ne diyorlar biliyor musun?
Tu sais ce qu'on dit aussi?
Ne diyorlar ki?
Que disent-ils?
Flostre hakkında ne diyorlar?
Que disent-ils à propos de Flostre?
Ne diyorlar?
Que disent-ils? Hum
Ne diyorlar?
Ils disent quoi?
- Ne diyorlar?
- Que disent-ils?
İmparator için ne diyorlar?
L'empereur, comment l'appelle-t-on?
Ne diyorlar?
Que disent-ils?
Vodvil. Ne zaman bir organizasyon bürosuna gitsem kahkahayla suratıma güldüler. Bana "Mezar Kazıcı" diyorlar.
Dans toutes les agences, on m'appelait "Max le fossoyeur".
Üç gün daha bir yere gidemezsiniz diyorlar.
Vu le temps, nous ne pourrons bouger avant trois jours.
"Cezasını hafiflet. Üçüncü dereceden yargıla." diyorlar.
"Ne l'assomme pas avec un vol qualifié."
Fazla hevesli olmayalım diyorlar.
"Ne soyons pas trop ambitieux."
İnsanlar diyorlar ki.. Sen ne hakkında konuşuyorsun?
On a dit... que baragouines-tu?
Ne diyorlar?
Bon. Qu'y a-t-il?
Şu ara gazetelerde bir cinayeti okuyor radyolarda bir cinayeti dinliyorsunuz. Bu olaya'Göldeki Kadın Vakası'diyorlar.
Dans les journaux, à la radio, on ne parle que du meurtre de la Dame du Lac.
Onlar ne diyorlar?
Que disent-ils?
Şöyle diyorlar, "Phipps bugün balık tutmayacak."
Elles disent : "Phipps ne va pas à la pêche".
Diyorlar ki, "Adınızı bilmiyoruz bayım ama " çok iyi birisiniz. "
Et ils disent : "On ne connaît pas votre nom, monsieur... mais vous semblez être un homme charmant".
Buna nasıl duvar diyorlar, anlamadım bile.
II ne mérite pas son nom.
Kumaşı ne? Buna alpaka diyorlar. Hafif siklet bir alpaka!
- Ça s'appelle de l'alpaga, de l'alpaga léger.
Sadece harcayıp duruyor. Karşılığında hiçbir zaman istemiyor diyorlar.
Il dépense sans compter et ne demande rien en retour.
Onlar ne diyorlar, Joseph?
Que disent-ils?
Bugün çıkmazsanız iyi olur diyorlar.
Ils ne veulent pas que vous bougiez.
Demek sana Tanko diyorlar.
On ne t'appelle pas Tadashi, mais Tanko, non?
# İnsanlar onun için Açgözlü ihtiyar kadın diyorlar
Elles ne peuvent être que le fait d'une vieille gloutonne!
Ne diyorlar?
Que dit-il?
- Buraya gömülmeye uygun değil diyorlar.
- Ils ne veulent pas l'enterrer ici.
- Ne diyorlar? - Onun kamyonunu çaldığınızı söylüyorlar.
- Qu'est-ce qu'ils disent?
Bu basit iş sahasında bile sabotajcılar türüyorsa sizi bir daha geri dönmemek üzere Sibirya'ya süreriz diyorlar.
Ils disent que si vous sabotez les travaux faciles, vous serez envoyés en Sibérie, d'oů personne ne revient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]