O kadar değil traducir francés
10,493 traducción paralela
- O kadar kolay değil işte.
Ce n'est pas si simple.
O kadar nemli de değil.
Pas trop moite.
Holbrook o kadar kötü bir polis değil. Sadece çok berbat öpüşüyor.
Holbrook n'est pas le méchant flic.
- O kadar basit değil.
- Ce n'est pas si simple.
O kadar çabuk değil hanımefendi.
Non attendez.
O kadar da farklı değiliz, değil mi?
On n'est pas si différents, pas vrai?
Bilgisayarı yenmek o kadar zevkli değil.
Viens, c'est moins drôle de battre l'ordinateur.
O kadar da kötü değil.
Pas si nul.
- Bulması o kadar zor değil.
- Et c'est facile à trouver.
Evet. Artık o kadar yüksek sesle konuşmuyorlar, değil mi?
Leur voix est moins forte, désormais.
O kadar uzak değil.
Ce n'est pas très loin.
- O kadar kolay değil.
Ce n'est pas si simple.
- Hakeem, o kadar da kötü biri değil.
Hakeem, elle n'est pas si mauvaise.
Ne kadar seksi olduğu veya ne kadar iyi oral seks yaptığı umurumda değil... -... deli kahpenin teki o.
C'est une bombe, elle suce comme aucune autre, mais c'est une tarée.
30 olamaz, Raquel o kadar yaşlı değil.
Ça peut pas faire trente ans. Raquel n'est pas assez vieille.
Yolumuzdan o kadar uzak değil Kaptan.
Ce n'est pas très loin de notre chemin.
- O kadar güçlü değil ama.
Elle ne l'est pas à ce point.
O kadar süre elektriksiz kalmak onları öldürür ve dediğim gibi, görevimiz o değil.
Les laisser trop longtemps sans courant les tueraient tous. Et comme je l'ai dit, ce n'est pas notre mission.
- O kadar da kötü değil.
- Ce n'est pas moche.
Korkarım ki bu o kadar kolay değil.
J'ai bien peur que ça ne soit pas si simple.
O kadar kolay değil.
Ce n'est pas si simple.
O kadar kolay değil.
C'est trop facile...
Ben o kadar da şişman değilim, öyle değil mi, Alia?
Et je suis pas si grosse que ça, pas vrai Alia?
Lavon kahvaltıyı çok sever. Sen de Lavon'u seviyorsun Lemon da o kadar kötü biri değil.
Lavon adore le petit déjeuner, et tu aimes Lavon, et Lemon n'est pas si terrible.
- O kadar da kötü değil.
- C'est pas si mauvais.
O kadar da değil.
- N'exagère pas.
Brick, durum o kadar da vahim değil.
Regardez, Brick, ça ne semble pas si terrible.
Etraflıca düşünürsen o kadar kötü değil.
Pas trop mal quand on y pense.
- O kadar basit değil. - Hayır, bu kadar basit.
- Oui, je pense qu'il est très simple.
- Joe'un sesi o kadar da kötü değil.
- La voix n'est pas si mal.
O kadar da farklı değil.
Pas si différente.
O kadar da yaşlı değil, sanırım.
Il n'est pas si vieux. Je crois.
O kadar da iyi değil ha?
Pas terrible, hein?
İşler o kadar da kötü değil. Okuldaki karyolalar gayet rahat.
Tout n'est pas aussi mauvais.
O kadar da geç değil.
Il est pas très tard, quand même.
Çirkin falan değil, sadece kötü giyiniyor, o kadar.
- Il est pas moche, il s'habille mal.
Bu o kadarda acı verici değil taa ki mevzu bahsi açılana kadar.
Leur absence n'est pas douloureuse quand personne n'en parle.
Sadece penisi değil, ağzıyla poposu da var o kadar.
Il n'est pas qu'un cul. Il a une bouche et un pénis.
Kesinlikle daha iyi hissediyorum ama patron olmak o kadar da kötü değil.
Je me sens vraiment mieux, mais être le patron n'est pas si mal.
Hadi ama o kadar kötü değil.
Allez. Il est pas si mal.
O kadar da kötü değil.
Vous savez, ce n'est pas si mal.
Göt kadar bir bütçemiz vardı böylece bekletilerimiz de o kadar fazla değil.
Et nous avons un petit budget, donc nos attentes ne sont pas immenses.
Noorie Sood "O kadar da Hippi değil!"
Noorie Sood... "Pas si hippie!"
O kadar basit değil.
Ce n'est pas aussi simple.
Ancak S.H.I.E.L.D artık o kadar da güçlü değil.
Sauf que le S.H.I.E.L.D. n'est plus puissant désormais.
O kadar değil.
Pas tellement.
O kadar hızlı değil.
Pas si vite.
O adamı bilmem ama karşımda oturan kişi o kadar da kötü değil bence.
Je ne connaissais pas ce gars, mais... Le gars assis en face de moi n'est pas si mal.
Bu iş aslında o kadar da kolay değil.
Ce n'est pas aussi simple.
O kadar şanslı değil.
Malheureusement si.
Maalesef o kadar basit değil.
J'ai peur que ce ne soit pas si simple.
o kadar mutluyum ki 33
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar param yok 29
o kadar iyi 85
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar param yok 29
o kadar iyi 85
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107