Ne iş yapıyorsunuz traducir portugués
250 traducción paralela
- Ne iş yapıyorsunuz, Bay Howard?
- Em que se ocupa, Sr. Howard?
Bir işim var. - Ne iş yapıyorsunuz?
Tenho um emprego.
Ne iş yapıyorsunuz, Bay Dowd?
E o que é que faz, Sr. Dowd?
Ne iş yapıyorsunuz?
O que faz na vida?
- Yani ne iş yapıyorsunuz?
- Que faz na vida?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- Qual é a sua profissão?
Siz ne iş yapıyorsunuz bay.
O que é que faz, Mr. Gant?
Ne iş yapıyorsunuz? Cevap verme.
Desculpe, o que você faz na vida?
Ne iş yapıyorsunuz çiftlikte?
- O que fazem vocês?
- Siz ne iş yapıyorsunuz peki?
- E vocês, o que é que fazem? .
Bay Greenfield, ne iş yapıyorsunuz?
Trabalha em quê?
Ne iş yapıyorsunuz?
O que faz?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bayan Milligan?
- Que faz, Miss Milligan?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- Uma agência funerária.
Tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
O que é que faz, exactamente?
Ne iş yapıyorsunuz?
A que se dedica?
Bayan, ne iş yapıyorsunuz?
Madame, que é que você faz?
Siz ne iş yapıyorsunuz? Çalışıyor musunuz?
Qual é seu emprego?
İşte. Burada ne iş yapıyorsunuz? Yoksa iğne mi vurulacağım?
- Vou levar uma injecção?
Affedersiniz bayan. Ne iş yapıyorsunuz?
Desculpe, minha Senhora, como é que ganha a vida?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bayan Bryant?
- O que faz, Srta. Bryant?
Ne iş yapıyorsunuz, Bayan...?
- O que é que faz, Menina?
Anlıyorum. Yaşamak için ne iş yapıyorsunuz, Bay Fletch?
E a sua profissão, Sr. Fletch?
Ne iş yapıyorsunuz, Bay Colton?
Que faz, Sr. Colton?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- O que é que fazes?
Ne iş yapıyorsunuz?
Qual a sua profissão?
- Siz ne iş yapıyorsunuz?
- Que faz?
Peki ne iş yapıyorsunuz, Bea?
Que faz Bea?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- E que negócio é esse?
Ne iş yapıyorsunuz?
Em que área trabalha?
Ne iş yapıyorsunuz Bay Weil.
O que faz, Sr. Weil?
Ne iş yapıyorsunuz Bay Patricola?
Qual é sua profissão, Sr. Patricola?
Ne iş yapıyorsunuz?
Qual é o seu negócio?
Ne iş yapıyorsunuz?
Bem, o que é que fazes?
Orada ne iş yapıyorsunuz?
Que é que faz lá?
Yani ne iş yapıyorsunuz demek istemiştim.
Quero dizer, em que é que trabalha?
Peki ne iş yapıyorsunuz, Mösyö Graves?
E que função desempenha para ele, Monsieur Graves?
Ne iş yapıyorsunuz?
- Que faz?
Bay Odo, ne iş yapıyorsunuz?
Então, Sr. Odo, o que faz?
Ne iş yapıyorsunuz?
Em que trabalha?
Ne iş yapıyorsunuz?
Que é que faz?
Ortak olduğunuzu söylediniz, peki ne iş yapıyorsunuz?
Como disse "parceiro". Que é que fazem?
Orada ne iş yapıyorsunuz?
O que faz lá?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- O que você faz?
Ne iş yapıyorsunuz?
Em que tipo de negócio é que vocês estão?
Ne iş yapıyorsunuz?
Qual é o teu trabalho?
Sen ve John ne iş yapıyorsunuz?
O que é que tu e o John fazem?
Draim için ne iş yapıyorsunuz?
Como encaixa na organização dele?
Ne iş yapıyorsunuz bayım?
- Estou desempregado.
Ne iş yapıyorsunuz bayan?
O que deseja?
Günün ortasında bu kadar insan ne yapıyorsunuz burada? İş gününün ortasında, soğukta dikilip duruyorsunuz! Birbiriniz için ne hissediyorsunuz?
Porque estão aqui estas pessoas no meio do dia?
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17