English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne istersen

Ne istersen traducir portugués

4,921 traducción paralela
Ne istersen onu.
O que quiser.
Şimdi, az önce yaptığın gibi ne istersen onu söylemeni istiyorum.
Como fez há bocado, quero que diga o que bem lhe apetecer.
Ne istersen.
Qualquer coisa.
Bu şekilde ne istersen alabilirsin.
Assim podes ter tudo o que quiseres.
Silah talimi var, patlayıcılar, ne istersen.
Treino em armas e explosivos.
Ne istersen onu yapabilirsin.
Você pode fazer o que quiser, está bem?
Ne istersen.
Tudo o que quiseres.
Dur dedim, ne istersen yapacağım.
Pára, pára, faço o que quiseres.
Sen ne istersen yapabilirsin ve ben onunla uzak alırsınız size garanti.
Podes fazer-lhe o que quiseres e garanto-te que te safas.
- Ne istersen yapacagiz.
- Faremos o que seja que peças.
Ne istersen yapabilirsin.
Podes fazer o que quiseres comigo.
Ne istersen alabilirsin.
Leve qualquer coisa que queira daqui.
- Tabii nine, ne istersen.
- Claro, avó, não há problema.
Ne istersen alacağım.
Arranjo-te aquilo que quiseres.
Ne istersen yaparım!
Eu vou fazer o que quiseres!
Lütfen, ne istersen yaparım.
Por favor, vou fazer o que quiser.
- Ne istersen veririm, Armand beni bu işten kurtar yeter.
Dou-lhe o que quiser, Armand, apenas livre-me desta confusão.
Ne istersen.
Qualquer coisas que queiras.
- Ne istersen.
- Como quiseres.
Ben... Ne istersen var.
Temos tudo o que é preciso.
Ne istersen.
O que quiseres.
Sikeyim, ne istersen söyleyeceğim.
Eu digo-te o que queres saber. Por favor.
Ne istersen yapacağım, lütfen.
Vai fazer tudo o que quiser. Por favor.
Yanılmıyorsam ona tütün ticareti dışında ne istersen söyle demiştin, değil mi?
Se não estou em erro, tu disseste-lhe que éramos tudo, menos negociantes de tabaco não foi?
- Sen ne istersen.
O que tu queres?
Ne istersen sor.
Pergunte o que quiser.
Ne istersen onu yap.
Faz o que quiseres.
Ne istersen yapacağım.
- Farei aquilo que quiser.
Ne istersen onu yapmak için.
Tudo o que quisermos.
Ne istersen alabilirsin.
Imagina. Podes comer tudo o que quiseres.
Lütfen, lütfen, ne istersen yaparım.
Por favor. Por favor, faço tudo o que queiras.
Bana oya mâl olmadığı sürece ne istersen yap.
Tudo o que quiseres, desde que n � o me custe votos.
ne istersen çalabilirsin, rahat ol, usta sabıkalı!
Fica à vontade para roubar o que quiseres, mestre do crime.
Ne istersen söyle.
Diga o que quiser.
- Ne istersen.
O que for.
Her ne yapmak istersen yanımızda yer almaya hak kazandın.
Conquistaste um lugar connosco no que quiseres fazer.
Ne istersen yap.
- Divirte-te.
Ne zaman istersen.
Quando quiser.
Jim, ne zaman istersen gel demişti.
O Jim disse : "Apareçam quando quiserem."
Ne zaman istersen seni görmeye gelebilirim.
Eu posso ir ver-te quando quiseres.
Ne zaman istersen buradayım.
Estou aqui para ajudar.
Geri kalanını da okumak isterim, ne zaman istersen verebilirsin.
Bem, gostaria de ver o resto, se e quando se sentir à vontade para mas enviar.
Ne zaman istersen.
Tu vais perceber.
Ne zaman istersen, bebeğim.
Para sempre.
Ne zaman istersen kılıcı cilalı yakışıklı, haber ver yeter.
Quando precisares de polir a tua espada, jeitoso, é só avisar.
Bizi ne zaman istersen arayabilirsin. Biliyorsun değil mi?
Sabes que podes ligar-nos na nossa ausência, não é?
Ne zaman istersen kılıcı cilalı yakışıklı, haber ver yeter.
Todas as vezes que quiser a sua espada polida e bonita, avise-me.
Bu işlerden kurtulmak istersen ne zaman olursa olsun beni ara.
Quando começares a tentar sair, seja quando for... liga-me.
Aynen, Jonah Lambrecht'i ne hale getirdiğime bir bak istersen.
Sim, vai e vê o que eu fiz com o Jonah Lambrecht.
Bak ne diyeceğim, benimle alakası olduğu sürece bana nasıl istersen öyle hitap edebilirsin.
Queres saber uma coisa, pelo que me consta, podes-me chamar aquilo que quiseres.
Craster'ın Kalesi'ne gitme teklifini bir daha düşün istersen.
Talvez seja melhor reconsiderares o pedido dele de marchar até à Fortaleza de Craster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]