Onlara ne oldu traducir portugués
238 traducción paralela
Ah canlarım. Onlara ne oldu bilemiyorum.
Santíssimo, não percebo o que lhes deu.
Onlara ne oldu peki?
E que lhes aconteceu?
Onlara ne oldu?
Que lhes sucedeu? Onde estão elas?
Onlara ne oldu?
Que lhes aconteceu?
Onlara ne oldu?
O que lhes aconteceu?
Peki ya işbirlikçilerin, Onlara ne oldu?
¿ E os teus ex-compinchas, que lhes aconteceu?
- Peki onlara ne oldu?
E o que lhes aconteceu?
Onlara ne oldu bil bakalım?
Como é que ficam?
Ve onlara ne oldu?
Ficam o quê? a
Onlara ne oldu?
Que é que lhes aconteceu?
- Evet, harika. Bak onlara ne oldu.
Claro, olha o que lhes aconteceu.
Onlara ne oldu
Duas não morreram. - Que aconteceu depois?
Eski planlarına ne oldu? Üniversite, yazıların, onlara ne oldu?
E quanto aos estudos e os planos e a escrita?
Onlara ne oldu?
O que aconteceu com eles?
Onlara ne oldu?
Que têm eles?
Onlara ne oldu?
O que aconteceu aos outros?
- Onlara ne oldu?
- O que lhes aconteceu? - Foram perseguidos.
Onlara ne oldu?
O que aconteceu?
- Onlara ne oldu.
- Aconteceu-lhes algo.
Dosyalarım onlara ne oldu?
Os ficheiros? O que lhes aconteceu?
Onlara ne oldu?
- Que lhes aconteceu? Não sei!
- Onlara ne oldu? Öldüler, değil mi?
E o que lhes aconteceu?
Onlara ne oldu?
- O que têm?
Onlara ne oldu?
Que lhes aconteceu, senhor?
Evet, o ve kız, onlara ne oldu?
Sim, ele e a rapariga... o que lhes aconteceu?
Onlara ne oldu biliyor musun?
Sabes o que lhes acontecia?
Sonra onlara ne oldu?
O que é que aconteceu?
- Ne oldu onlara?
- O que aconteceu com elas?
Onlara ne oldu?
Agora, e a respeito deles?
Onlara ne oldu?
Que foi feito delas?
Ne oldu peki onlara?
Que lhes aconteceu?
Onlara daha sonra ne oldu?
O que aconteceu com eles, afinal?
Ne oldu onlara?
Que é que te aconteceu?
Ne oldu onlara?
Que lhes aconteceu?
- Onlara ne oldu?
- O que lhes aconteceu?
- Ne oldu onlara?
- O que lhes aconteceu?
- Ne oldu peki onlara?
- Que fim levaram?
Onlara ne oldu?
E os outros?
- Ne oldu onlara? - Ne var?
- Que aconteceu aos tipos?
Bu reis diyor ki, "İngilizler okumayı biliyor, ama onlara ne yararı oldu?"
Este chefe diz, "Os ingleses sabem ler, e de que é que isso lhes serviu?"
Evet, babamın sancağıydı. Ayrıca miğferi ve zırhı da oradaydı. Ne oldu peki onlara?
Sim, o estandarte de meu pai, juntamente com seu elmo e armadura.
Ne oldu onlara?
O que lhes aconteceu?
Kim bilir ne oldu onlara?
Não sei o que lhes aconteceu.
Onlara ne oldu peki?
O que aconteceram para eles?
- Ne oldu onlara?
- O que aconteceu com eles?
ancak objelerin çoğu gitmiş. Ne oldu onlara? Fakirleşen toplumlara ne olur?
Capitão fizemos um grande esforço para lhe trazer até aqui, porque sabemos que, em caso de invasão, a Enterprise estará ao comando do setor que abrange Minos Korva.
- Ne oldu onlara?
- Que lhes aconteceu?
Ne oldu onlara? O burada!
Ele está aqui!
Ne oldu onlara?
O que aconteceu com eles?
- Ne oldu onlara?
- O que aconteceu?
Sonra ne oldu onlara, ihtiyar?
O que é que lhes aconteceu depois, velhote?
onlara ne olacak 28
onlara ne söyledin 20
onlara ne diyeceğim 18
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
onlara ne söyledin 20
onlara ne diyeceğim 18
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğunu 23
ne oldu size 33
ne oldu dostum 18
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu anne 21
ne oldu bana 30
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğunu 23
ne oldu size 33
ne oldu dostum 18
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu anne 21