English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sana ne yapacağımı söyleyeyim

Sana ne yapacağımı söyleyeyim traducir portugués

127 traducción paralela
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-te o que faço.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Lhe direi que farei.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eis o que estou disposto a fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-te o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Já sei o que fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim...
Dir-te-ei o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vamos fazer o seguinte :
Şimdi sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou dizer o que vais fazer.
Ama sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Mas vou fazer o seguinte.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim Red.
Dir-te-ei o que vou fazer, Red.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Sabes o que vou fazer?
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou-te dizer o que vou fazer.
Jay, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu digo-te o que vamos fazer.
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Vou dizer-te o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Eu retiro-lhe as balas.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eis o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim :
Tenho uma oferta para um homem grande e forte como você.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou dizer-te o que vou fazer.
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Sabes o que vou fazer?
Tamam, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Pronto, fazemos o seguinte.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, o revaçtaki arabanız için buraya bir rakam yazacağım.
Digo-lhe o que vou fazer, vou anotar uma pequena figura para o seu carro quente.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, parayı seninle bölüşeceğim.
Vou fazer o seguinte : dividirei o dinheiro contigo.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Teşekkür ederim.
Vamos fazer o seguinte.
Ama sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Mas digo-lhe o que vou fazer.
Ve sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Já te digo o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu digo-te o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Bu silahı test ettireceğim.
Digo-lhe o que vou fazer, vou mandar analisar essa arma.
Tamam. Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Ora bem, fazemos o seguinte.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sabe o que faremos?
Pekala, vaktimiz dar olduğu için ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Certo, o tempo corre, Eu direi o que farei :
- Hiçte bile bilmiyorum. Ama ne yapacağımı söyleyeyim sana, dışarı çıkıp, işi bitireceğim.
Não, não sei mas digo-te o que eu sei.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bernie!
- Lhe direi o que vou fazer.
Pekala, sana söyleyeyim ki bununla ne yapacağımı görene kadar... asla sıkı bir araba görmemişsindir.
Deixe-me dizer-lhe que nunca viu um carro compacto... até ver o que eu vou fazer com este aqui.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim...
Vamos fazer assim.
Buraya bak Red. Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Olha, Red, dir-te-ei o que vou fazer.
Tamam, bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Fazemos o seguinte.
- Sana ne yapacağımızı söyleyeyim. - Ne?
- Eu digo-vos o que vamos fazer.
Ne yapacağımı sana söyleyeyim Patricia.
Vou fazer o seguinte, Patricia.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim. Bunu reddedeceğiz.
- Eu digo-te o que fazemos.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Bem... Digo-te o que vamos fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Fazemos o seguinte.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou te falar o que vamos fazer.
Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Eu digo-lhe o que é que eu vou fazer.
Evet Buck, sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Muito bem, Buck. Eis o que vamos fazer.
Evet. Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou dizer-te o que faremos.
Sana onunla ne yapacağını söyleyeyim, arkadaşım.
Eis o que vai acontecer com ele, amigo.
Bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Proponho o seguinte.
İyi, o zaman sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Óptimo. Então vamos Fazer o seguinte.
- Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou dizer o que nós vamos fazer.
" ne yapacağımı sana söyleyeyim.
" Já te digo o que é que faço.
Ama sana ne yapacağımızı söyleyeyim :
Mas digo-lhes o que vamos fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]