English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sana neler oluyor

Sana neler oluyor traducir portugués

367 traducción paralela
Sana neler oluyor?
O que se passa contigo?
Sana neler oluyor böyle?
Que raio se passa contigo?
Sana neler oluyor, bilmiyorum Annie.
Não sei o que há com você.
- Sana neler oluyor Maria?
- Que se passa contigo, Maria?
Sana neler oluyor böyle?
O que se passa consigo?
Sana neler oluyor?
Que é que se passa contigo?
Sana neler oluyor?
Que se passou?
Gordo, sana neler oluyor?
Gordo, qual é o teu problema?
Sana neler oluyor söyler misin?
Pode me dizer o que houve com você?
Francesco, benim tatlı Francescom, sana neler oluyor?
Francisco, meu querido Francisco, o que está a acontecer-te?
Sana neler oluyor tanrı aşkına?
O que passa contigo?
Sana neler oluyor anlamıyorum Bana hiçbir şey anlatmıyorsun.
Não sei o que se passa convosco ultimamente. Já não me dizeis nada.
Tommy, sana neler oluyor?
Tommy, o que te aconteceu?
Sana neler oluyor?
O que se passa? O que está a acontecer consigo?
Tanrım sana neler oluyor?
Diabo, por que estás tão só?
Sana neler oluyor bilmiyorum.
Não sei o que se passa contigo.
Söyle, sana neler oluyor?
Dizes-me o que se passa?
Luke, soyle bana. Sana neler oluyor?
Luke, diz-me o que é que te perturba?
Sana neler oluyor Yentl? Gel, Yentl.
O que será de ti, Yentl? Vem, Yentl.
Sana neler oluyor?
Que te está a acontecer?
- Sana neler oluyor?
- Porque és sempre assim?
Sana neler oluyor böyle?
Que se passa contigo? !
- Sana neler oluyor böyle?
Qual o grande problema?
Sana neler oluyor?
Que é que tens?
Sana neler oluyor?
O que está a acontecer-lhe?
Sana neler oluyor böyle, dostum?
O que está para aí a dizer, homem?
Sana neler oluyor?
O que está acontecendo com você?
- 29 sent. Vay be. - Sana neler oluyor?
O que se passa contigo?
Sana neler oluyor Stanley?
O que está acontecendo com você, Stanley?
- Sana neler oluyor?
O que te deu.
Sana neler oluyor?
O que está a acontecer contigo?
Sana neler oluyor, ha?
O que se passa contigo?
Sana neler oluyor?
Mas que se passa contigo?
- Sana neler oluyor?
O que se passa contigo?
Sana neler oluyor, O'Hea?
O que há consigo, O'Hea?
Neler oluyor sana?
O que diz?
Neler oluyor sana böyle?
Que acontece, amor?
Şu anda neler oluyor sana?
O que está a acontecer?
Geçen hafta sana gülüp geçiyordum, emin değildim. Neler oluyor?
Na semana passada ri-me de ti, mas agora já não sei o que se passa mais!
Neler oluyor sana böyle?
O que se passa contigo?
Sana söylüyorum, bu çığlıklar, gerçek ses! Neler oluyor? Çekilin yolumdan!
Eu estou-te a dizer, aqueles gritos parecem reais! O que aconteceu? Vais sair do meu caminho?
Neler oluyor sana? "Viski, duble."
Que se passa? Um uísque, duplo.
Rachel, sana neler oluyor?
Que se passa contigo?
- Galiba biri sana bir şey söylemek istiyor. - Neler oluyor?
- O que se passa?
Neler oluyor sana?
Que te está a acontecer?
Sadece cennete bak ve Tanrıya sana doğru yolu göstermesi için yalvar, evlat. - Neler oluyor?
Olhe para os Céus e peça que Deus mostre o caminho.
Sana neler oluyor?
O que está havendo com você? Por favor, fale comigo!
Neler oluyor sana?
O que se passa contigo?
- Sana neler oluyor?
- Nada.
- Neler oluyor sana? - Kaçmaya çalıştı!
Estás maluco?
Neler oluyor sana, Charles.
O que foi que lhe aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]