Senin için söylemesi kolay traducir ruso
177 traducción paralela
Senin için söylemesi kolay tabii.
Тебе легко говорить.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить.
Senin için söylemesi kolay peki ya benim sinirlerimdeki aşınma ne olacak?
Тебе хорошо говорить а мои истрепанные нервы?
- Senin için söylemesi kolay.
Ну и оставайся. Легко тебе сказать "оставайся".
Senin için söylemesi kolay.
- Остынь! - Сам остынь!
Eh, senin için söylemesi kolay, ama...
Ну, легко сказать, но...
Senin için söylemesi kolay.
Вам легко говорить, с вашей внешностью.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить. Слушай 100 тысяч.
Senin için söylemesi kolay. Sen terfi ettin. Hadi Ryan endişelenmeyi bırak artık.
Легко говорить, тебя продвинули.
- Senin için söylemesi kolay.
- Тебе легко говорить.
Senin için söylemesi kolay.
- Ага, тебе то хорошо.
Senin için söylemesi kolay tabi, terfi alan sensin.
Легко говорить, тебя продвинули.
- Senin için söylemesi kolay.
- Ну, это просто слова.
Senin için söylemesi kolay. Yarın izin günün.
Да, тебе легко говорить, завтра у тебя выходной.
Senin için söylemesi kolay.
Легко вам говорить.
- Tabii, senin için söylemesi kolay, Diane.
О, да, Диана, тебе это легко говорить.
Senin için söylemesi kolay.
Лeгкo тeбe гoвopить.
- Senin için söylemesi kolay.
Тебе-то легко говорить.
Senin için söylemesi kolay, neredeyse öldürülmek üzere olan sen değildin.
Тебе легко говорить. Это не тебя почти убили!
- Senin için söylemesi kolay.
- Вам легко говорить.
- Senin için söylemesi kolay! Nasıl olduğunu bilmiyorsun, seni gerizekalı!
Ты даже не знаешь, что такое страх, чёртов кретин!
Tabi, senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить.
Senin için söylemesi kolay Lindsay çünkü gitmek üzeresin.
Тебе легко говорить, Линдси, ты полюбому едешь.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить, ты не замужем.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко сказать.
Senin için söylemesi kolay.
Ещё бы! Вы бы, конечно, пошли!
Senin için söylemesi kolay, duvak takıyor olacaksın sen.
Тебе легко говорить, на тебе будет фата.
Senin için söylemesi kolay Holden. Sen evli değilsin.
Легко говорить когда у тебя неттакого мужа.
Senin için söylemesi kolay. Kendini aptal yerine koyan sen değilsin.
Тебе легко говорить, ты себя дураком не выставил.
Senin için söylemesi kolay, Dano.
Тебе то легко говорить, Дэно.
Evet, tabi, senin için söylemesi kolay.
Да, тебе-то легко говорить.
Senin için söylemesi kolay, senin erkek arkadaşın değil.
Тебе легко говорить, он не твой бой-френд.
Senin için söylemesi kolay.
Вам легко говорить.
Senin için söylemesi kolay.
Вам легко говорить с вашей внешностью.
Senin için söylemesi kolay. Daha şimdi alkoliklerle dolu bir kuyruktan çıkıp geldin.
Тебе легко говорить, ты происходишь из древнего рода скрытых алкоголиков.
Senin için söylemesi kolay Clark.
Легко говорить, Кларк.
Senin için söylemesi kolay tabii? Bu kütüğü liflemek zorunda kalan benim...
Хорошо вам говорить, не вы ведь ему пемзой культю натираете.
- Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить.
Senin için söylemesi kolay. Çocukların yok.
- Легко говорить, у тебя же нет детей.
Senin için söylemesi kolay.
Сказать легко.
Senin için söylemesi kolay, senin sorumluluğunda değil.
Тебе легко говорить. Не ты за это в ответе.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить!
Senin için söylemesi kolay.
Тебе проще.
Senin için söylemesi kolay, ama- -
Да, тебе легко так говорить, но...
Senin için bunu söylemesi kolay ; ama ben yapayalnızım.
Тебе легко говорить, но мне так одиноко.
- Senin için bunu söylemesi kolay.
- Тебе легко говорить.
- Senin için söylemesi kolay.
- Тебе легко сказать.
Senin için bunu söylemesi kolay.
Обшивка корпуса была рe поляризованна.
Senin için söylemesi kolay, Helen.
- О, легко тебе говорить, Елена.
Tabi, söylemesi kolay senin için.
Ну, это тебе просто сказать.
Bunu söylemesi senin için çok kolay, Kal-El.
Нет... для тебя все иначе, Кал-Эл.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
söylemesi kolay 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
söylemesi kolay 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30