Seninle gelebilir miyim traducir ruso
112 traducción paralela
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Я тоже! Иди отсюда.
Seninle gelebilir miyim?
Слышь-ка, Йонс. Можно, и я с вами через лес?
Baba! Hapishaneye girince seninle gelebilir miyim?
Папа, если тебя посадят возьмешь меня с собой?
Seninle gelebilir miyim?
Можно мне зайти к вам?
Seninle gelebilir miyim? Şimdi olmaz.
Нам можно пойти с тобой?
Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo? Ya ben?
- лпояы ма еяхы лафи сас, йапетамие апокко ;
Seninle gelebilir miyim?
Можно мне остаться с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Можно мне с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Я могу с вами пойти?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
Могу я пойти с тобой? - Нет.
Seninle gelebilir miyim?
Можно я пойду с тобой?
- Seninle gelebilir miyim?
- Вы позволите пойти с вами?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Следите, чтобы я поторапливался?
- Seninle gelebilir miyim?
- Можно пойти с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Могу я поехать с вами?
- Seninle gelebilir miyim?
- Можно мне с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Не захотела ли я присоединиться к Вам?
Seninle gelebilir miyim?
Могу я пойти с тобой?
Hey, seninle gelebilir miyim?
Джейк! Можно я с тобой?
Ge Li.... ben de seninle gelebilir miyim?
Мистер Джи Ли. Сэр. Можно мне пойти с вами?
Seninle gelebilir miyim?
- Могу я с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Можно мне полететь с тобой?
Bir de baba yarın seninle gelebilir miyim?
И, пап, можно завтра уехать с тобой?
Ben de seninle gelebilir miyim?
А мне с Вами можно?
Seninle gelebilir miyim?
Я могу пойти с вами?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Могу я пойти с тобой?
- Seninle gelebilir miyim?
- Могу я пойти с тобой?
- Seninle gelebilir miyim?
Я могу поехать с тобой?
Seninle gelebilir miyim? "
Можно с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Я могу пойти с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Можно поехать с тобой?
Seninle gelebilir miyim?
Я могу идти с Вами?
Sahile kadar seninle gelebilir miyim?
Прогуляемся по пляжу?
Seninle gelebilir miyim?
И мне можно пойти с вами?
- Seninle gelebilir miyim?
- Можно мне с Вами?
Olivia, ben seninle gelebilir miyim?
Оливия... Можно мне поехать с тобой? В твоей машине?
Ben de seninle gelebilir miyim?
Ты возьмёшь меня с собой?
Seninle gelebilir miyim?
- Не против, если я поеду с тобой?
- Seninle gelebilir miyim?
Я могу пойти с тобой?
- Seninle gelebilir miyim?
Можно я с тобой?
Seninle mahkemeye gelebilir miyim?
Можно я пойду с тобой в суд?
Seninle istasyona kadar gelebilir miyim?
Могу я проводить вас на вокзал?
Seninle gelebilir miyim?
- Можно я пойду с тобой?
seninle birlikte gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
Seninle yukarı gelebilir miyim?
- Я могу подняться к тебе?
Oraya varınca seninle eve gelebilir miyim?
Можно, я пойду с тобой домой, когда мы прилетим?
Seninle gezegenine gelebilir miyim?
Я могу пойти с вами в ваш мир?
Seninle gelebilir miyim?
Можно, я поеду с тобой?
- Seninle gelebilir miyim?
Можно мне с тобой?
Bu gece seninle kulübe gelebilir miyim?
Можно я пойду в клуб с тобой сегодня вечером?
Seninle birlikte gelebilir miyim?
Могу я составить тебе компанию?
gelebilir miyim 130
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42