Seninle geleceğim traducir ruso
440 traducción paralela
Seninle geleceğim dedim ve geleceğim!
Раз я сказала, что поеду с вами, значит, поеду!
Seninle geleceğim, tüm ihtiyaçların karşılanmış mı, görmem gerek.
Я приду убедиться, что у вас есть все, что нужно.
Seninle geleceğim.
Пойду с тобой.
Seninle geleceğim.
Поеду.
- Seninle geleceğim! - Öyle bir şey olmayacak.
- Ничего подобного.
Seninle geleceğim.
Я вас провожу.
Seninle geleceğim Profesör. Hepimiz gideceğiz.
Я с вами, профессор.
Seninle geleceğim.
- Хорошо, но я пойду с вами.
Seninle geleceğim.
Я пойду с тобой.
Ben de seninle geleceğim!
Я пойду с вами!
- Seninle geleceğim.
- Я пойду с вами.
Kabul edersen, seninle geleceğim.
Если возьмешь, поеду с тобой.
Ben de seninle geleceğim.
Я поеду с тобой.
- Bekle, ben de seninle geleceğim..
Раз уж я проснулся, то пойду с ним.
- Umarım şansın yaver gider! - Seninle geleceğim Ian.
Я пойду с тобой, Ян.
Seninle geleceğim.
Я пойду с вами.
Onunla ilgili çok şey biliyorum. Seninle geleceğim.
Мне кое-что о нём известно.
Bu sefer ben de seninle geleceğim.
- На этот раз я пойду сВами.
Ben de seninle geleceğim.
- Я пойду сВами.
Ama seninle geleceğim.
но я готов идти с тобой.
Ben de seninle geleceğim.
Вот, я пойду с тобой!
Seninle geleceğim
Я поеду с тобой.
Seninle geleceğim.
Хорошо. Хорошо.
Seninle geleceğim, tamam mı?
Я пойду с тобой! Я пойду с тобой!
Sally, seninle geleceğim.
Нет, Салли, перестань. Я пойду с тобой.
- Fury, bekle. Seninle geleceğim.
Постой, я поеду с тобой.
- Seninle geleceğim.
- Пойдем вместе.
Bir dakika gazı kapatıp seninle geleceğim.
Минуточку, я закрою газ и готова идти с вами.
Seninle geleceğim!
Я поеду с тобой!
Bir dakika bekle. İşim bitsin seninle geleceğim.
Просто подожди всего одну минуту, а потом я приду и буду с тобой...
Seninle geleceğim.
Я поеду с тобой.
Sanırım ben de seninle geleceğim.
Я поеду с тобой.
- Ben de seninle geleceğim.
- Я еду с тобой.
- Seninle geleceğim.
- Я пойду с тобой.
Baksana, ben de seninle geleceğim.
" наешь, поехали вместе!
Seninle geleceğim.
Да пошла ты!
Fakat sana seninle beraber gelirim dedim. Geleceğim.
Но я сказала, что поеду, и я поеду.
Seninle ben geleceğim. - Ethan, bence...
- Итон, я не думаю...
Seninle Washington'a geleceğim, yarın, istersen... Ve sana o adamın şeytandan yana olduğunu kanıtlayacağım,.. ... şeytanın ta kendisi olduğunu.
Завтра, если хочешь, я поеду с тобой в Вашингтон и предоставлю тебе убедительные доказательства, что этот человек стоит на стороне зла, что он и есть само зло.
Seninle eve kadar geleceğim.
Я провожу вас домой.
Seninle geleceğim ama el feneri bende kalacak.
Салли, я пойду с тобой,
- Bak, seninle geleceğim.
Послушай, послушай, я пойду с тобой, я пойду с тобой.
- Bak, seninle geleceğim.
.. Послушай, я пойду с тобой, но я буду держать в руках...
Gidelim, seninle geleceğim.
Я иду с тобой...
Şunu al, bekle. Seninle aşağı geleceğim.
Возьми сумку и подожди, спустимся вместе.
Seninle Alderaan'a geleceğim.
Я хочу с вами на Алдеран.
Seninle köyüne geleceğim.
Я пойду домой с тобой.
Seninle geleceğim.
Я пойду один.
Seninle baloya geleceğim.
Я пойду на бал с тобой.
- Seninle geleceğim.
- Я с тобой.
- Ben de seninle geleceğim.
- Я пойду с тобой.
geleceğim 238
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42