But in exchange traduction Espagnol
254 traduction parallèle
But in exchange, I give you a body.
Pero a cambio le doy un cuerpo.
Sure, but in exchange of a new life.
Sí, pero fue con ganancia de una vida.
I will come as agreed, but in exchange you must send Eiko back here immediately.
Ahora voy a verte, pero que Eiko vuelva a casa. Sí. En serio.
Well, you go ahead with what they've told you to say about Rosa. .. but in exchange, I want something from you.
Bueno, di delante de todos lo que te ordenan pero entre nosotros quiero otra versión.
Yes a little, but in exchange you'll be able to see.
Sí, un poco, pero a cambio de eso vas a poder ver.
But in exchange for it, I offer you a kingly gift.
Y a cambio, le haré un lindo regalo.
He will allow us to use it, but in exchange he wants to watch, without our seeing him.
Nos permitirá usarla pero a cambio quiere observarnos, sin que nosotros le veamos.
But in exchange he wants the serial number of each bill.
A cambio solo quiere los números de serie de los billetes.
But in exchange, go upstairs and make that dirty old man happy!
Pero a cambio, sube y haz feliz a ese viejo verde.
But in exchange... I want you to do something.
Pero a cambio, quiero que tú hagas algo.
No, but in exchange for dropping this dog nonsense, they want sovereignty over the tunnel from the three-mile limit.
No, pero, al parecer, a cambio de olvidar lo del perro, insistirá en la soberanía del túnel a partir de las tres millas.
But in exchange, I shall examine your gold.
Acepto, pero a cambio, exijo ver cada una de vuestras monedas de oro.
But in exchange, you put the marbles in the company.
A cambio, tarjetas de débito para la empresa.
He said, " I know we are asking a great deal but in exchange for your cooperation you have my guarantee that when this is over Mars will finally be recognized as an independent state.
Dijo : "Sé que pedimos mucho. Pero, por su ayuda les garantizo que al terminar Marte será un estado independiente".
Your 100,000 in exchange for 40,000 real ones. -... But I only take over the'goods'after we get on the train. "
¡ Sus 100.000 a cambio de 40.000 auténticos! ... Pero me entregará la'mercancía'cuando estemos en el tren! "
Well, I wasn't actually aboard a ship... but my office was on the 42nd floor of the Insurance Exchange Building in the Naval Entertainment department.
Bueno, en realidad no serví en un barco, pero mi despacho estaba en la planta 42 del edificio de la Bolsa de Seguros en el Departamento de Entretenimiento y Espectáculos de la Armada.
She offered to give finland twice as much territory in exchange, but hitler's friend mannerheim refused, and the red army moved in. That's why, my friend.
Ofreció a cambio el doble de territorio pero el pronazi Mannheim rechazó y el ejército ruso entró, por eso fue.
The other one was our suitcase but Frank's bought a lot of things since he's been here and I told him he could have it in exchange for the pay he had coming.
La otra maleta es nuestra pero Frank ha comprado muchas cosas desde que está aquí y le dije que podía cogerla a cambio de la próxima paga.
The exchange of a cigarette ; the offer of a glass of wine, are here the signs of human bonding, of the need for fraternity, that men often forget, but which is always present in their hearts.
Aquí, ofrecer un cigarrillo o un trago de vino... tienen el auténtico significado del calor humano, de la fraternidad... que a menudo los hombres olvidan, pero que siempre está en sus corazones.
He's cheap in my rate of exchange, but our lives aren't.
No vale mucho, en mi escala de valores. En cambio, nuestras vidas sí que lo valen. ¡ Su escala de valores!
[They put a hole in our boat, but, in exchange, we wounded many of them.]
Nos agujerearon la barca... pero nosotros, para compensar, agujereamos a varios de ellos.
But when I think of what you want in exchange
Pero cuando pienso en lo que quieres a cambio
But you, what do you give to me in exchange?
¿ Y vosotros qué me daréis a cambio?
But I want you to help me in exchange.
también debes ayudarme a mí.
But it's the idea of accepting an exemption in exchange for the Loh Hu Liong job.
Lo que no me gusta... es aceptar la exención... a cambio del trabajo en Loh Hu Liong.
I've heard lately of incidents all across Edo in which ronin who don't deserve to call themselves samurai demand the use of a clan's forecourt to commit harakiri but are happy to walk away in exchange for a few coins.
Me han informado de que Edo está lleno de ronin que deshonran nuestra clase amenazando con hacerse el harakiri ante las puertas de alguien a menos que se les ofrezca una limosna.
Destroy everything! But from death people you will not get what we are willing to give you, in exchange for sparing our lives.
Derribad todos nuestros muros, incendiad nuestras casas, exterminadnos a todos.
In exchange he wanted a whole share but didn't want to do anything more.
A cambio quería una parte completa, pero no quería hacer nada más.
But come what sorrow can, it cannot countervail the exchange of joy... that one short minute gives me in her sight.
Mas por grande que sea el sufrimiento, no podrá superar la alegría... que me invade al verla un breve minuto.
By leaving open a wide valve in the heat exchange unit, you could have caused an explosion that would have been fatal, not only to the human race, but also to our friends the Monoids.
Al dejar abierta una válvula de ancho en la unidad de intercambio de calor, podría haber causado una explosión que habría sido fatal... no sólo para la raza humana, sino también a nuestros amigos, los Monoides.
I was too discreet to mention it in front of your guests, but do you know what they've been saying about you on the exchange?
No lo mencioné ante sus huéspedes por no ser indiscreto, pero ¿ sabe lo que se dice de usted en la bolsa?
- And as for you, in exchange for the services you have rendered l shall... allow you your liberty, but we will meet before long, Gauls.
A vosotros, a cambio del servicio que me habéis prestado os doy la libertad. Pero es solo un préstamo. Nos volveremos a encontrar.
But come what sorrow can, it cannot countervail the exchange of joy that one short minute gives me in her sight.
Que vengan las tristezas que quieran, no compensará el intercambio de felicidad que me da un breve minuto ante ella.
But, what about the lives of men we may lose in exchange for the acquisition of Toishi Castle? !
Pero, ¡ ¿ qué hay de las vidas de los hombres que podemos perder a cambio de hacernos con el castillo Toishi?
I'd like to think it was you, but... they don't deal in these items on the stock exchange, do they?
Me gustaría pensar que fuiste tú... pero ellos no negocian estas cosas en la bolsa de valores ¿ o sí?
But, in exchange, I'm asking you to look the other way regarding... some minor things that only you and I know about.
Pero, a cambio, estoy pidiendo que mire hacia otro lado con respecto a... algunas cosas menores que sabemos usted y yo.
I understand it won't be pleasant for madam, but I'd like to exchange some words in private. Why?
Entiendo que no le gustará a la señora, pero me gustaría cambiar ideas en privado.
Muraoka stipulated that he would give part ofhis interest in the track to Otomo's 2nd Chairman, Kuramitsu, but that in exchange, Katsutoshi must disband his family.
Muraoka estipuló que... daría parte de su participación en las carreras... al segundo presidente de Otomo, Kuramitsu, pero a cambio, Katsutoshi debía disolver su familia.
It's a long time, but in return all repairs would be free of charge... dash, that way we could gradually exchange all used parts over time... dash... which would be advantageous to us in the long run.
Aunque sea mucho tiempo, como nuestro servicio incluye reparaciones, así podríamos cambiar en teoría todas las piezas móviles, guión Esto nos sigue resultando relativamente ventajoso.
( British accent ) You don't want to seem impolite or insensitive, but you'd rather I made myself scarce on the day, in exchange for which you will make some minor concession regarding the car or the wine cellar or the tennis court, right?
No querrás parecer grosero o insensible, pero preferirías que me esfumara ese día, a cambio de lo cual me harás una pequeña concesión relacionada con el auto, la bodega o la cancha de tenis, ¿ no?
They gave up one of their eyes in exchange for the power... to see into the future, but they were cheated.
Renunciaron a uno de sus ojos a cambio de poder : prever el futuro, pero fueron engañados :
But if all remains secret, whatever we'll get in exchange for Moro will have no political value.
Pero no, si todo queda secreto, cualquier cosa que suceda en cuanto secreto no tendrá valor político.
Oh, yeah, but we like to exchange our goodies in private.
Oh, sí, pero nos gusta para intercambiar nuestros golosinas en privado.
Also he saw me in the exhibition of flowers, he did not want them to me what was discovered what was walking speculating in the Stock Exchange, but this time with the money of his aunt.
Usted también me vio en la exposición de flores pero no podía arriesgarse a que descubrieran que había vuelto a especular en bolsa desde hacía algún tiempo, sólo que en esta ocasión, Madame con el dinero de su tía.
I wish I could be more specific on why you were selected, but I'm afraid the exchange of information will have to flow in one direction only.
Me gustaría ser más explícito sobre por qué le he elegido, pero me temo que el intercambio de información tendrá que fluir en una sola dirección.
I challenge all those who have compromised their patriotism in exchange for arms and ammunition they could perhaps pierce our hearts with their arms but they can never shatter our unity.
Yo reto a todos los comprometidos con su patria que cambien las armas y municiones Puede que perforen nuestros corazones pero no podrán destruir nuestra unidad.
I'll write you an essay in exchange, but I'll need a few days.
Voy a escribirte un trabajo a cambio. Pero necesito un par de días.
But if you know anybody in the Tempus camp who you might be able to get to, you know open up in exchange for, I don't know money, now would be a good time.
Pero si conoce a alguien cercano a Tempus a quien pueda lograr, ya sabe hacer hablar a cambio de, no lo sé dinero, sería un buen momento para ello.
They stirred up hope, took food and clothing in exchange for their elixirs but their promises were always lies.
Nos dieron esperanzas se llevaron comida y ropa a cambio de sus elixires pero sus promesas solo eran mentiras.
I can lead you to them. But... there's something I need in exchange.
Puedo llevarle a ellos, pero necesito algo a cambio.
But I'm willing to let you keep the evidence in exchange for a small donation to the Church of Millennial Consciousness.
Pero espero poder darle la prueba a cambio de una pequeña donación a la Iglesia del Credo Milenarista.
but in the end 317
but in order to do that 29
but in my defense 43
but instead 336
but in a good way 48
but in the meantime 283
but in time 33
but in 118
but interesting 19
but in my experience 31
but in order to do that 29
but in my defense 43
but instead 336
but in a good way 48
but in the meantime 283
but in time 33
but in 118
but interesting 19
but in my experience 31