English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Do we have to

Do we have to traduction Espagnol

22,183 traduction parallèle
Why do we have to talk about money now, when I am not going to see you for six weeks?
¿ Por qué tenemos que hablar ahora de dinero cuando no voy a poder verte durante seis semanas?
Do we have to do this here?
¿ Tenemos que hacer esto aquí?
So, is knowing all this enough, or do we have to, like, do something?
¿ Y basta con saber todo eto o tenemos que hacer algo?
Why do we have to take new holiday photos for the adoption agency?
Porque tenemos que tomarnos nuevas fotos de vacaciones para la agencia de adopción?
But in cyberspace it is sort of confusing to think, how far do we have to go before something is considered an attack?
Pero en el ciberespacio es confuso a pensar, ¿ Hasta dónde tenemos que llegar antes de que algo se considere un ataque?
How long do we have to stay here?
¿ Cuánto tiempo tenemos que quedarnos aquí?
We have to do something.
Debemos hacer algo.
All we have to do is find her.
Sólo debemos encontrarla.
We do not have so many opportunities to cry, you and I.
No tenemos muchas oportunidades para llorar, usted y yo.
Yeah. All we have to do is enter the security number into the app...
Lo que tenemos que hacer es poner el número de seguridad en la aplicación.
Wynonna, we have to do the surgery.
Wynonna, tenemos que hacer la cirugía.
If that's true, all we have to do is look through... 120 years of birth records to find a new suspect.
Si eso es cierto, todo lo que tenemos que hacer es mirar a través... 120 años de registros de nacimiento para encontrar un nuevo sospechoso.
But I think we're gonna have to do something about that hand.
Eres un brillante cirujano, y muy agradable a la vista, pero, creo que vamos a tener que hacer algo con esa mano.
We don't have to do the transplant.
No tenemos que hacer el trasplante.
All we have to do now, Brody, is find a boat in 250,000 acres of coastal wetlands.
Todo lo que tenemos que hacer ahora, Brody, es encontrar una embarcación en 250,000 acres de costas pantanosas.
Lieutenant said we don't have to do that.
El teniente dijo que no teníamos que hacer eso.
Though we will surely have to find another magistrate to do it.
Pero tendremos que encontrar otro magistrado para hacerlo.
And, well, he reminded me that we do still have one asset left to us in New York.
Y, bueno, me recordó que aún tenemos un recurso en Nueva York.
And we do have business to square, so...
Y hacemos negocios honestamente, así que.
I have a feeling that what we're about to do is going to be equally frustrating.
Tengo la sensación de que lo que estamos a punto de hacer va a ser igual de frustrante.
Are we doing Halloween now or do I have time to run to Costco? ♪ La, la-ba-dee-da ♪ ♪ La, la-ba-dee-da ♪
Haremos Halloween ahora o tengo tiempo de ir al supermercado? Ok, que número les diste a los de la agencia?
Does this have anything to do with my daughter asking you to go with us when we move?
¿ Tiene esto algo que ver con que mi hija te pidiera que vengas con nosotros cuando nos mudemos?
We're going to do what we have to do to protect the United States of America.
Vamos a hacer lo que tenemos que hacer Para proteger los Estados Unidos de América.
We have to figure out what to do about you two.
Tenemos que averiguar qué hacer con ustedes dos.
It's amazing what we can do when we have to do it.
Es sorprendente lo que podemos hacer cuando nos vemos obligados.
We have the chance to do things differently now, not only for them, but for us.
Tenemos la oportunidad de hacer las cosas de forma diferente, no solo para ellos, sino para nosotros.
But we'll do whatever we have to to protect this town.
- Debemos proteger el pueblo.
We'll do whatever we have to.
Haremos lo que haya que hacer.
All we have to do is find them.
Sólo debemos encontrarlas.
We have to get a message to our friends in the world above. And you ripped out the phone booth that can do that. Now, where is it?
Debemos enviar un mensaje y arrancaste la cabina telefónica. ¿ Dónde está?
And right now, we don't have a whole hell of a lot else to go on, do we, DiNozzo?
Y en este momento, no tenemos todo un infierno de mucho más para seguir adelante, ¿ verdad, DiNozzo?
Yadlin : 1981 I was an F-16 pilot, and we were told that, unlike our dream to do dogfights and to kill MiGs, we have to be prepared for a long-range mission to destroy a valuable target.
Yadlin : 1981 yo era un piloto de F-16, y nos dijeron que, a diferencia de nuestro sueño ir a combates aéreos cerrados y derribar a migs, tenemos que estar preparados para una misión de largo alcance para destruir un objetivo valioso.
You need to have a cutoff date in there, and you can only do this and you can only go that far and we need to check if this is legal or not.
Tú necesitas tener una fecha límite allí, y sólo se puede hacer esto y sólo se puede llegar tan lejos y tenemos que comprobar si esto es legal o no.
So Millicent said we have to wait for the Ethics Committee to decide what we can do, and she said she doesn't think they'll respond until tomorrow.
Así que Millicent dijo que tenemos que esperar que el Comité de Ética decida lo que podamos hacer, No. y dijo que no cree que nos respondan hasta mañana.
We have nothing to do with this.
No tenemos nada que ver con esto.
All we need to do is cross - reference the PicThread users in the Boston area who have been flagged for trolling... with the users of Sasha's "people you may know."
Lo único que hay que hacer es hacer una referencia cruzada de usuarios que han sido marcados en el área de Boston por provocación, con los usuarios de "Gente que quizás conozcas" de Sasha.
All right, we have a lot of work to do.
Muy bien, tenemos mucho trabajo que hacer.
How many commercials do we have left to do?
¿ Cuántos comerciales nos quedan por hacer?
Now all I have to do is open this box, and we should be...
Ahora todo lo que tengo que hacer está abierto de esta caja, Y debemos ser...
I think it might have something to do with this incredible 3-D printer that we weren't supposed to open.
Creo que podría tener algo que ver con esta increíble Impresora que no se supone que abrir 3-D.
All we have to do...
- Sólo debemos...
Well, that's a good question for ISIS, but we know that they have tried to do it.
Es una buena pregunta para ISIS... pero han intentado hacerlo.
We think this grand jury investigation might have something to do with V-Lock.
Creemos que esta investigación del gran jurado Podría tener algo que ver con V-Lock.
If we can get on an earlier flight than some of the other teams, we could really use that advantage because we have a Speed Bump to do.
Si podemos subirnos a un vuelo antes que los demás equipos podremos usarlo como una ventaja, porque tenemos un Bloqueo que hacer.
Babe, we didn't have to do it in front of a truck, did we?
Cariño, ¿ no tenemos que hacerlo frente a la camioneta?
We have a job to do.
Tenemos trabajo que hacer.
What choice do we have other than to fight?
¿ Qué otra opción tenemos aparte de luchar?
We all know that devout believers, real believers of all faiths, have nothing to do with the rise in violence across the world, but... that doesn't mean that we shouldn't do anything to stop it.
Todos sabemos que los creyentes devotos, los verdaderos creyentes de toda fe, no tienen nada que ver con el aumento de violencia en todo el mundo, pero no por eso debemos dejar de intentar detenerla.
And I think some of it has to do with the fact that we all have powerful memories of being cooked for by our moms, by our dads, by our grandparents.
Y creo que, en parte, se relaciona con que todos guardamos recuerdos vivos de cuando nuestros padres o abuelos cocinaban para nosotros.
And after we do that, we have the flavor of the chicken tikka, so we know how to make this.
Y luego nos queda el sabor a tikka de pollo. Así sabemos cómo hacerlo.
... only when we have the money to do it.
Si hay dinero para hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]