English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Except for one thing

Except for one thing traduction Espagnol

372 traduction parallèle
I still am, except for one thing.
Sigo estándolo, salvo por una cosa.
The greatest inside story of the year except for one thing.
Sólo falta una cosa.
You're absolutely right, Watson, except for one thing.
Completamente de acuerdo, Watson.
Except for one thing.
Excepto por una cosa.
You almost had me figured right, Mama, except for one thing.
Ya sabía que me conocías.
Except for one thing.
Salvo por un detalle.
Exactly what happened the first minute I saw you, except for one thing.
Exactamente lo que me sucedió cuando la vi. Excepto por una cosa.
Yes, very much. Except for one thing.
Sí, exceptuando una cosa.
- Sure, sarge, except for one thing.
- Vale, excepto por una cosa.
In the war you were a very good officer, except for one thing.
En la guerra fue un buen oficial, excepto por una cosa.
I sure do, except for one thing.
Claro, solo hay una cosa de ti que me molesta.
- Except for one thing.
- Excepto por una cosa.
He carried off the impersonation brilliantly, except for one thing : bubble-gum in his pocket, indeed.
Su imitación fue brillante, excepto por una cosa... había goma de mascar en su bolsillo, por supuesto.
Except for one thing.
Excepto por un detalle.
Just like any other day, except for one thing.
Todo era igual salvo una cosa.
The set up is healthy, except for one thing.
Es todo muy respetable, excepto por un detalle.
Afterwards, nothing was ever clear again, except for one thing, to hold strictly to the rules, only the rules matter.
Después, nada volvió a estar tan claro, excepto una cosa, ceñirse a las normas, sólo las normas importan.
Yeah, except for one thing.
Sí, excepto una cosa.
I'd be happy to, except for one thing.
casi lo olvido.
It was, by and large, a pleasant assignment, except for one thing.
Se trataba, y con creces, de un cargo agradable, con una única excepción.
Except for one thing.
Salvo por una cosa.
Well, now I'd gladly do that for you, boy, except for one thing.
Bueno, ahora con mucho gusto haría eso por ti, muchacho, excepto por una cosa.
Uh, she said she would've won the contest except for one thing - that was the talent part.
Que habría ganado el concurso de no ser por una cosa : la parte del talento.
THAT'S A GOOD PLAN, CHIEF, EXCEPT FOR ONE THING- -
Es un buen plan, excepto por una cosa.
- Except for one thing.
- Con excepción de una cosa.
Tickets, money, car keys. I'm all set except for one thing.
Boletos, dinero, llaves Todo está bien excepto una cosa
Except for one thing : one shot from that pistol and the cops will come rolling in here like oranges.
Excepto por una cosa, si dispara esa pistola la policía vendrá enseguida.
Yes, it's all very simple except for one thing.
Sí, todo es muy simple excepto una cosa.
All except for one thing.
Excepto por una sola cosa.
Yes, I suppose it would be, except for one thing.
Sí, supongo que lo sería excepto por una cosa.
Perfect, except for one thing.
Perfecto, salvo un detalle.
Except for one thing.
Excepto algo.
We've got nothing to agree upon, except for one thing :
No tenemos nada en qué estar de acuerdo, excepto por una cosa :
- Except for one thing.
¡ woow! Excepto por una cosa :
Except for one thing- - I didn't get the name.
Salvo por una cosa. No entendí el nombre.
It was an open-and-shut case, Chief- - except for one thing.
Era un caso fácil, jefe excepto por una cosa.
- Damn sure. Except for one thing.
Excepto por una cosa.
Except for one thing.
Excepto por solo una cosa.
Yes, that would be an answer, except for one thing.
Sí, ésa podría ser la respuesta, salvo una cosa.
- Yeah, except for one more thing.
- Sí, salvo por una cosa.
EXCEPT FOR ONE OTHER THING -
Puede. Excepto por una cosa.
Except for one little thing, you had my legs pulled.
Excepto por una cosa, me convenciste.
I would've been delighted to tell you except for one little thing :
Me habría gustado contártelo excepto por un pequeño detalle :
This effort began six months ago in Portoverto, where we were all to board the ship for Africa. And they were my... associates, In a quest for uranium, an element not one of them knew the first thing about except they'd heard you could get dough for it.
Esa empresa comenzó hace 6 meses en Portoverto, donde íbamos a tomar un barco para África, y ellos eran mis... socios en la búsqueda de uranio, un elemento del que ninguno sabía una palabra, excepto que habían oído que se podía sacar pasta con él.
Except for Warbonnet, there's only one thing ever meant a darn to Tuck, and that was Corinna.
Excepto por Warbonnet, solo hay una cosa que alguna vez importó a Tuck, y era Corinna.
Except for that one thing.
Excepto por una cosa.
- Except for one little thing.
- Hay una pequeña cosa.
- Yes, except for one more little thing.
- Sí, excepto un pequeño detalle.
In fact, it could be said that you had it made except for the one thing!
Yo diría que has triunfado, excepto por una sola cosa.
It's all here in the newspaper, except for one thing.
Está todo en el periódico menos por una cosa.
Except for this one thing when I played Sinatra, have I ever even thought about performing a song.
Excepto una vez que interpreté a Sinatra. ¿ He pensado alguna vez en cantar una canción?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]