I asked her traduction Espagnol
3,959 traduction parallèle
I asked her to leave me alone.
Le pedí que me dejara en paz.
I asked her to make a second dose.
Le pedí que hiciera una segunda dosis.
Because I asked her to.
Porque yo se lo pedí.
This is where I asked her to marry me.
Aquí fue donde le pedí que se casara conmigo.
I asked her if she thought Mr Nicholson would ever give her any peace.
Le pregunté si creía... que el Sr. Nicholson volvería a darle algo de paz.
I asked her the same thing all the time.
Le preguntaba lo mismo todo el tiempo.
I asked her to have dinner with me but she said she was busy.
Le pedí que cenara conmigo pero dijo que estaba ocupada.
I asked her her name.
Le pregunte su nombre.
I asked her what she did, and her answer was another thing I'll never forget.
Le pregunte que es lo que hacia, y su respuesta fue otra cosa que nunca olvidare.
I asked her if she'd like to come to the party.
La pregunté si quería venir a la fiesta.
Anyway, the fifth floor is where the exam board is, and I asked her to check on the sergeant's exam results.
Da igual, la quinta planta es donde está la junta de exámenes, y le he pedido que mire los resultados del examen para sargento.
I guess, but what kind of boyfriend would I be if I asked her not to go?
Supongo, ¿ pero que clase de novio sería si le pido que no vaya?
I asked her out and we were married a year later.
Le pedí una cita y al año siguiente ya estábamos casados.
I asked her if I was going to see her at the party tonight.
Le pregunté si la vería en la fiesta de esta noche.
That's when I asked her for something to... remember her by.
Es por eso que le pedí algo para recordarla.
I asked her why she wouldn't have a beer with me like she used to.
Le pregunté por qué no tomaba una cerveza conmigo como solía hacerlo.
When I thought that the sheriff's department picked her up, I went down to Shelby and I asked for his help, but she vanished.
Creí que la Policía la había recogido, fui a ver a Shelby le pedí ayuda, pero ella había desaparecido.
Yeah, I asked Nancy what was on her bucket list once she got out.
Sí, le pregunté a Nancy qué estaba en su lista de cosas una vez saliera.
When Jordan asked me to speak to her mother, I had no idea it was you she was talking about.
Cuando Jordan me pidió que hablara con su madre, no tenía idea que estaba hablando de usted.
If I had known, I wouldn't have asked her out.
Si lo hubiera sabido, no la hubiera invitado.
Not that anyone asked me, but I think taking her back to school is a great idea.
Nadie me ha preguntado, pero creo que su vuelta al instituto es una gran idea.
I called on one of my friends from the agency, asked her to trace the money.
Llamé a un amigo de la agencia, le pedí que rastreara el dinero.
But the managing partner asked me to do something, and I didn't tell her I was too busy.
Sin embargo, el socio gerente me pidió que hiciera algo, y yo no se lo dije a ella Yo estaba demasiado ocupado.
Yeah, well, she gave it to me to give to her if I ever asked her to marry me, so...
Bien, vale, me lo dio para que se lo diera a ella si alguna vez le pedía matrimonio, así que...
Hey, you know, back in the doctor's office, when you asked me why I was still seeing her.
Oye, en la oficina de la doctora, cuando me preguntaste por qué la seguía viendo.
Relax, I already asked her.
Tranquilo, ya se lo he preguntado.
I just asked her a few questions before they drove her off in an ambulance.
Le hice unas cuantas preguntas antes de que se la llevaran en la ambulancia.
I asked if she was afraid of anything and she replied that her husband had threatened to cut her throat.
Le pregunté si tenía miedo de algo y ella respondió que su marido había amenazado con cortarle la garganta.
I have therefore asked Her Majesty to call a general election to take place on 8th November.
Por eso comuniqué a la Reina esta mañana... que las nuevas elecciones serán celebradas el 8 de noviembre.
He asked me to do him a favor, so I followed her around to see what she was up to.
Me pidió que le hiciera el favor así que la seguí para ver qué hacía.
Look, you asked me if I'd seen her, I said no.
Mire, me preguntó si la había visto, dije que no.
I have asked her five times not to make these.
He pedido a sus cinco veces no hacer esto.
I asked about her parents.
Pregunté por sus padres.
Because of how well I hid my money- - fake names, multiple IDs- - she asked me to help her disappear.
Por cómo escondí de bien mi dinero... nombres falsos, múltiples identidades... me pidió que la ayudase a desaparecer.
Dash had asked Zoe to fill in for Juliet, and I obviously didn't think it was a good idea for me to kiss her.
Dash le había pedido a Zoe que hiciera el papel de Julieta, y obviamente no me pareció una buena idea besarla.
She and I totally hit it off till Drew asked her out behind my back.
Nos hicimos muy amigos hasta que Drew la invitó a salir a mis espaldas.
I asked Lucy to take her daughter and disappear for a while.
Le pedí a Lucy que se llevara a su hija y desaparecieran por un tiempo.
When you asked me who she was and where she lived, I never dreamed you'd go confront her!
Cuando me preguntaste quién era y en dónde vivía, nunca soñé con que vendrías a confrontarla!
Lady Rose asked me if I'd chaperone her to a the dansant in York today.
Lady Rose me ha pedido si puedo ser su carabina en un baile en York hoy.
Rose is a bit busy just now but I'll tell her you asked.
Rose está un poco ocupada ahora pero le diré que ha preguntado.
They've asked me about so many things since I got here, if I was dizzy, if I was allergic to any medications, If I felt any symptoms, or if I could feel her kicking,
Me han preguntado tantas cosas desde que he llegado aquí, si estaba mareada, si era alérgica a algún medicamento, si sentía algún síntoma, o si le notaba al dar patadas,
Said she was sorry and... asked if I could forgive her.
Dijo que lo sentía y... me preguntó si podía perdonarla.
We were tipped off that there was a mole in the Foreign Office, passing information onto the Soviets and I was asked to bring her in.
Nos avisaron de que había un topo en el Ministerio de Relaciones Exteriores, pasando información a los soviéticos y me pidieron que lo atrapara.
So I confronted Amber, and she said Lacey Porter asked her not to invite me.
Así que me enfrenté a Amber y dijo que Lacey Porter le había pedido que no me invitara.
Yeah, I kind of doubt you kidnapped her and never asked her name.
Sí, como que dudo que la secuestraras y nunca le preguntaras su nombre.
I have your word that you will let her go when I have done what you asked? Of course.
¿ Me da su palabra de que la dejará libre cuando haya hecho lo que pide?
She asked me if I would meet her at Greeby's Diner.
Me pregunto si podíamos vernos en el restaurant Greeby.
And now her father thinks I'm the pussy's whiskers, and he asked me to their 30th anniversary party at their country club.
Y ahora su padre cree que soy su príncipe azul, y me invitó a su fiesta de aniversario número 30 en su club de campo.
I gathered my wits, asked her to dinner, and the rest, as they say, is biology.
Recobré compostura, la invité a cenar, y el resto, como dicen, fue biología.
She asked me to give her a bikini wax. I will give you $ 10 to stop this story right now.
Te daré diez dólares si dejas de contar la historia ahora mismo.
But after it happened, I texted her and asked her out.
Pero después le envié un mensaje y le pedí salir.
i asked her to marry me 21
i asked you first 53
i asked 191
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i asked for it 22
i asked you first 53
i asked 191
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i asked for it 22
i asked him 111
i asked him to 16
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i asked mr 24
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
i asked him to 16
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i asked mr 24
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21