Just say no traduction Espagnol
12,317 traduction parallèle
If you don't remember, just say so.
Si no lo recuerdas, solo dilo.
Let's just say I'm a huge fan of life... and not just my own.
Digamos que soy un gran fan de la vida... y no sólo la mía.
Well, I'm gonna give you the benefit of the doubt and say that you just didn't look closely yet.
Bueno, te voy a dar el beneficio de la duda y decir que simplemente no mira de cerca todavía.
Let's just say that I'm happy I never found them.
Solo digamos que estoy feliz de no haberlos encontrado nunca.
The couch has nothing to do with the puzzle, and you're not the captain just because you say you are.
El sofá no tiene nada que ver con esto, y no eres la capitana porque tú lo dices.
I, um... I just wanted to say that I don't blame you for what happened between me and Arastoo.
Yo... yo sólo quería decir que yo no te culpo por lo que pasó entre mí y Arastoo.
No, we... we just have to close the door and say good night.
No... tenemos que cerrar la puerta y decir buenas noches.
And you say to yourself, "How could they crash when they have that kind of technology?" You've got to wonder how extraterrestrials with all of their advanced super technology would then just crash.
¿ Realmente ese podría ser el significado del Monte del Templo, no lo que está por debajo de él, sino la ubicación misma?
You did not just say any...
No acabas de decir cualquier...
- just so you can say no?
- invitarte para que digas no? - Sí.
Actually, just give me half of one and then don't give me the other half no matter what I say.
En realidad, sólo me dan la mitad de uno y luego no hacer dame la otra mitad no importa lo que yo diga.
I just can't think of any other corporate jingles that say, "God is a black woman."
Es que no puedo pensar en otro jingle corporativo que diga, "Dios es una mujer negra".
Would you just hear me out before you say no?
me escucharias siquiera antes de decir no?
♪ guess who just got back today ♪ ♪ them wild-eyed boys that had been away ♪ ♪ haven't changed that much to say ♪
# Adivina quien regresó hoy # los chicos de ojos fieros que estuvieron lejos # no cambiaron mucho que digamos # pero, hombre, aún creo que son unos gatos locos # preguntaron si estabas por aquí # como antes, dónde se te podía encontrar
Can't you just say I look cute?
¿ No puedes decir que luzco linda?
You did not just say that.
No dijo lo que dijo.
Everything's always "not beautiful." You just say that to shut me up.
Todo siempre "no es hermoso". Lo dice para callarme.
If I can just do my job, I won't say anything about what's already done.
Si puedo hacer mi trabajo, no diré nada de lo que se ha hecho.
When I say "Facebook," I don't just mean Facebook... I mean the entire Internet.
Cuando digo "Facebook", no lo hago solo significaria Facebook... o sea la totalidad de Internet.
If you don't wanna come, just say so.
Si no quieres venir, solo dilo.
Why don't we go around the horn and just say one thing that we'll always remember about Tandy?
¿ Por qué no damos una ronda y decimos solo una cosa que siempre recordaremos de Tandy?
Like, nine and ten, and say, "Look, just don't set yourself up."
Nueves, diez años. Decirles : "No empieces a hacer esto".
It doesn't sound like something I should say after we just ate.
No suena como algo que se debe decir después de comer.
- Why don't you just say it?
- ¿ Por qué no lo dice sólo?
Just don't say gabbing about your pathetic sex lives.
Eso sí, no decir gabbing acerca de sus vidas sexuales patéticos.
But let's just say he's not the only game in town.
Pero solo digamos que Él no es el único participante.
You can't catch it just cos you say it.
No puedes pillarlo solo por decirlo.
Not to a family of billionaires, but let's just say they're people I don't really relate to.
No por una familia de multimillonarios, pero digamos que no son gente con la que me sienta identificada.
I can't say no to Bailey because it's for the Chief, so I just need a little break in the clouds here.
No puedo decirle no a Bailey porque es para la jefa, así que solo necesito ver un claro entre las nubes.
She's funny and sharp and, um, we don't just find the same things funny... we say the same thing at the same time.
Es divertida e ingeniosa y no solo encontramos las mismas cosas divertidas... sino que decimos lo mismo al mismo tiempo.
No one disrespects you more than me, but even I can't believe that you're stupid and reckless enough to use some bogus claim of national security to stop me from doing an interview just because what I might say could embarrass the president.
Nadie te respeta más que a mí, pero aun no puedo creer que usted es estúpido y lo suficientemente imprudente para utilizar algunos afirmación falsa de la seguridad nacional para detenerme de hacer una entrevista sólo porque lo que yo podría decir que podría avergonzar al presidente.
D-Dr. Grey, I just want to say, I don't want today to be awkward or uncomfortable.
Dra. Grey, solo quería decir que no quiero que el día de hoy sea raro o incómodo.
You can't just p-put'em down, say, "Oh, I'm not talking about you."
Puede no sólo p-put'em hacia abajo, Decir : "Oh, no estoy hablando de ti."
Maybe we just have that certain something... that makes you want to stare at us... and not say anything... while holding gardening shears.
Quizá tengamos ese algo que hace que quieras quedarte mirándonos y no decir nada - mientras sostiene unas tijeras de podar. - ¡ Hola! ¡ Hola, señor!
Well, let's just say that not every exorcism removes 100 % of stubborn household...
Bueno, digamos que no todos los exorcismos... remueven el 100 % de los obstinados personajes.
Sherman : I'm just going to say, yeah we were idiots for not having pads and the current generation are pussies for using them.
Simplemente diré, sí, fuimos idiotas por no usar colchonetas y los de la presente generación son unos cobardes por usarlas.
I'm guessing you're gonna say 42, but I'd be willing to bet that the number was just a little bit higher, now, wasn't it, Todd?
Supongo que vas a decir 42, pero estaría dispuesto a apostar que el número era un poco más alto, ahora, no es cierto, Todd?
I mean, just because something is unlikely to be successful- - like, say a relationship- - doesn't mean you don't try, right?
Sólo porque algo no es probable que sea exitoso... como decir, una relación amorosa... no significa que no lo intentes, ¿ no?
She did not just say that.
Dime que no dijo eso.
Most audiences just pretend I didn't say it.
La mayoría de la gente finge que no dije eso.
Listen, I don't know how to tell you this, okay, so I'm just going to say it.
Escucha, no sé cómo contarte esto, ¿ sabes? , así que, voy a decirlo sin más.
And anything you say right now is gonna ruin it, so please just don't!
Y cualquier cosa que digas ahora lo va a arruinar, ¡ así que no lo hagas!
An elementary school newspaper is making big waves as more and more people say no to news on the Internet. I read Super School News'cause it don't try and fool me, and its news reports aren't paid for by ad companies. We just feel like this is actual news, and instead of clicking on links, we're reading stories.
un periodico de primaria esta causando furor por ello mas personas ya no leen noticias en la internet leo las noticias de la Super School porque no intenta engañarme, y porque no hay publicidad son verdaderas noticias, no hay que hacer click en links, son solo noticias
I thought the friendship offer was just something girls say when they don't want to see you naked.
Pensé que la oferta de amistad era solo algo que las chicas decían cuando no te quieren ver desnudo.
Don't just say things to hurt him.
No sólo dicen cosas que le duelen.
If you don't know, just say so.
Si usted no sabe, sólo dilo.
I'm not gonna say anything, we'll just call it even.
No voy a decir nada, dejémoslo en empate.
Why didn't you just say something?
¿ Por qué no dijiste algo?
Just say the word.
No tienes más que decirlo.
You didn't say how much you needed, so I just got a bunch.
No me dijiste cuánto necesitabas, así que he traído bastante.
Yeah, I-I just wanted to say I'm super excited, and I can't wait to get started.
Sí, yo sólo quería decir Estoy súper emocionada, Y no puedo esperar para empezar.
just say it 464
just say yes 74
just saying 294
just say 246
just say the word 194
just sayin 87
just say something 35
just say so 102
just say when 21
say no more 261
just say yes 74
just saying 294
just say 246
just say the word 194
just sayin 87
just say something 35
just say so 102
just say when 21
say no more 261
say no 86
say nothing 92
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
say nothing 92
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
no one cares 99
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
noth 18
no one cares 99
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40