Need a hand traduction Espagnol
1,697 traduction parallèle
Do you need a hand with...?
¿ Necesita que le eche una mano con...
Thought you might need a hand unpacking.
Pensé que tal vez necesitarías ayuda para desempaquetar.
You want to buy Patrizia a present and you need a hand.
Quieres hacerle un regalo a Patrizia y necesitas una mano.
You need a hand finding him?
¿ Necesitan ayuda para buscarlo?
It's already dead. You need a hand, dude?
Ya está muerto. ¿ Te echo una mano?
Need a hand?
¿ necesitas una mano?
Hey, Kurt. You need a hand?
Kurt, ¿ necesitas una mano?
- Do you need a hand?
- ¿ Necesitas ayuda?
You need a hand?
¿ Necesitas ayuda?
You need a hand with that?
¿ Necesitas una mano con eso?
Need a hand?
¿ Necesitas una mano?
- Do you need a hand?
- ¿ Puedo ayudar?
- You need a hand with that?
- ¿ Necesita ayuda con eso?
You need a hand with that?
¿ Necesitas ayuda?
You, uh, need a hand?
¿ Necesitas ayuda?
I need a hand.
Necesito una mano
Do you need a hand?
¿ Te echo una mano?
- You ladies need a hand?
- ¿ Necesitan ayuda, chicas?
If I need a hand, I'll find someone with a spare.
Si necesito ayuda, ya encontraré a alguien
- Do you need a hand?
- ¿ Necesitas una mano?
Need a hand?
¿ Necesitas ayuda?
- You need a hand?
- ¿ Todo está bien?
- You need a hand?
- ¿ Necesitas una mano?
Need a hand?
- ¿ Necesitas una mano?
- Do you need a hand? - No, I got it.
- Necesitas una mano?
I don't need a hand.
No necesito que me ayudes.
- Need a hand?
- ¿ Necesitas una mano?
Need a hand Scooch?
¿ Te ayudo, cariño?
You need a hand, or what?
¿ Te echo una mano?
# No, he doesn't need a hand #
No necesita una mano
Sometimes they need a hand.
A veces necesitan una mano.
Nothing. Need a hand?
Nada. ¿ Necesitas una mano?
Oh, Mom. Do you need a hand with anything?
Mamá, ¿ necesitas ayuda con algo?
Oh, young man, I'm gonna need a hand here.
Jovencito, necesito que me des una mano.
I need to see him again to give him his phone, which he accidentally left here when it fell out of his pocket into my hand.
Necesito verle otra vez para darle su móvil, el cual se ha dejado accidentalmente cuando se cayó de su bolsillo a mi mano.
We need a helping hand.
Necesitamos una mano.
If you want me to hand over customer photos I need to see a warrant.
Si quiere ver fotografías de clientes, necesito ver la orden.
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
El mundo está siendo tomado por la mano poderosa de los negocios, que dominan los recursos naturales de los que necesitamos vivir, mientras controlan el dinero que necesitamos para obtener estos recursos.
So, what I need you to do is leave this office immediately and hand your entire staff over to me.
Necesito que salgas de esta oficina y me entregues a tu personal.
You, on the other hand, just slammed the door on the feds, when we need all the help we can get.
Tú acabas de mandar al diablo a los federales sabiendo que necesitamos toda la ayuda posible.
I think you need to hand over the keys to the car to their leader.
Creo que necesitas pasar las llaves del auto a sus líderes
You need... - Ha. -... a guiding hand.
Necesitas un guía.
- We need a firm hand... army.
- Necesitamos un hombre fuerte o un ejército.
It's the same thing for somebody that might not have full mobility of the their hand, they need something a little bit larger, that's a little easier to grip with a little less force.
Es lo mismo para alguien que no tenga todas las habilidades de su mano. Necesitan algo más grande, algo más fácil de agarrar con menos fuerza.
Do you think we need some mythical soul mate to hold our hand through life?
¿ Crees que necesitamos algo así como un compañero mítico de alma para que nos sostenga la mano a lo largo de nuestras vidas?
In order for a shooter to have en effective jump shot, you need three elements to work as one- - his arm needs to be in an L position, his knees must bend, and the shooter's hand has to follow through.
Para que un tirador tenga un tiro de canasta efectivo necesitas de tres elementos que trabajen como uno su brazo tiene que estar en posición de L sus rodillas deben estar flexionadas y la mano del tirador tiene que acompañar.
Good point. On the other hand, if she bleeds in her brain, she's gonna need a special ed class of her own.
Por otro lado, si tiene una hemorragia en el cerebro ella será la que necesitará cuidados especiales.
I need you, mom. one tree hill Season 6 Episode 14
Te necesito, mamá. One Tree Hill S06E14 "A Hand To Take Hold of The Scene" Traducción :
You also need an incredible hand - eye coordination, which is a gft.
Usted también necesita una increíble coordinación mano-ojo, lo que es un don.
The Governor's going to need a new right-hand man.
El Director va a necesitar un nuevo hombre de confianza.
Mr. Sieger thought you might need a helping hand on the home front - as he put it.
El Sr. Sieger piensa que pueda necesitar una mano en el frente interno. como él decía.
need any help 98
need a ride 64
need a little help 20
need a lift 46
need anything else 34
need anything 68
need a favor 16
a handful 18
a hand 79
handsome 790
need a ride 64
need a little help 20
need a lift 46
need anything else 34
need anything 68
need a favor 16
a handful 18
a hand 79
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22