To god traduction Espagnol
42,353 traduction parallèle
Well, I don't because I didn't take this deal for that son of a bitch, I took it for my wife, who I love, and if you ever contact her again without my blessing, I swear to God I will beat the shit out of you.
Pues yo no, porque no acepté este trato por ese hijo de puta, lo acepté por mi esposa a quien amo y si la vuelves a contactar sin mi permiso, te juro por Dios que te daré una paliza.
And if you ever contact her again without my blessing, I swear to God, I will beat the shit out of you.
Y si la vuelves a contactar sin mi permiso, te juro por Dios que te daré una paliza.
Praise be to God.
Alabado sea Dios.
You know, I just prayed to God everyone was all right.
Sólo recé a Dios que todos estuvieran bien.
I was just sitting here, I swear to God.
Solo estaba aquí sentada, lo juro.
The nearer you go to God, the nearer He will come to you. "
Cuanto más se acerquen a Dios, más cerca Él estará de Uds. ".
- Oh my, I swear to god I'm gonna punch you in the face!
- Oh, lo juro por dios te voy a puñetazo en la cara!
Look, don't get me wrong, guys, I-I think it's hilarious, and-and I totally get that the sex thing is what made me popular, but would it kill us to just once tell a joke that brings glory to God?
Buenos días, señor. Dios, espero que tenga seguro.
I swear to God,
Les juro por Dios.
In this last one, he states he'll never send these letters to that woman because he's married to God.
En esta última, afirma que nunca enviará esas cartas a esa mujer porque él está casado con Dios.
Hey, you're gonna vote how I tell you to vote, or I swear to God, I'm gonna put a cricket in your house, and you'll never know where it is, and it'll drive you crazy.
Oye, vas a votar como yo diga o te juro por Dios, voy a meter un grillo en tu casa y nunca sabrás dónde está y te volverás loca.
I swear to God.
Lo juro por Dios.
I need to make a living. They use posters of the God of Wealth for Chinese New Year. Not a cop.
Usan pósteres del Dios de la Riqueza para el Año Nuevo chino.
God, I can't wait to get to the house!
¡ Dios, me muero por llegar a la casa!
God, I can't wait to be old.
Dios, no puedo esperar a ser vieja.
Oh, my God, what are you going to get her?
Dios mío, ¿ qué vas a buscar?
Oh, god. I don't even know where to start.
Por Dios, no sé ni por dónde empezar.
God. I'll walk you back to your car.
- Te acompaño a tu auto.
But God hath spoken to me and I wish to repent.
Pero Dios me habló y deseo arrepentirme.
I'm just grateful that I will never have to see that god-awful place again.
Simplemente estoy agradecida de no tener que volver a ver ese espantoso lugar de nuevo.
I believe in God, so I got to believe in the other thing.
Creo en Dios, así que tengo que creer en lo contrario.
He wants to be a god.
Quiere ser un dios.
Your uncle is the one who wants to play god.
Tu tío es el que quiere jugar a ser Dios.
Your uncle is the one who wants to play god.
Tu tío es quien quiere jugar a ser Dios.
Sorry to be the one to break it to you, Eli, but you're not a god.
Siento estropeártelo, Eli... pero no eres un dios.
As it's written in Romans, "Do not be conformed to this world... " but be transformed by the renewal of your mind, " that by testing you may discern what is the will of God.
Como está escrito en Romanos, "No os conforméis con este mundo... transformadlo renovando vuestra mente, eso probará que sabéis cual es la voluntad de Dios."
God in heaven, the things we do to protect the ones we love.
Dios del cielo, las cosas que hacemos para proteger a nuestros seres queridos.
Bless us, Dear God, for these Thy gifts which we are about to receive...
Bendícenos, Dios mío, por estos tus dones que estamos a punto de recibir...
- Oh, my God. - My name is Alyssa Edwards and I need, I need, I need, I need, I need to get up in this all-star gig.
Mi nombre es Alyssa Edwards y necesito, necesito, necesito entrar en este All Stars.
- Oh, my God, it's good to see you, diarrhea.
Es bueno verte, Diarrea.
Thank God I get to go home.
Gracias a Dios, puedo volver a casa.
Oh, God, I got to call my mom.
Dios, tengo que llamar a mi madre.
It's just, always, when I pictured her having her first, uh, boyfriend, I... I mean, God knows, I didn't want to talk to my mother about any of this.
Cuando me la imaginaba teniendo su primer que no quería hablarle a mi madre sobre nada de esto.
God, I feel so bad- - I just lied to her.
Dios, me sentí tan mal... que sólo le mentí.
God Almighty, what atrocity can I have committed to deserve that?
Dios Todopoderoso, ¿ qué atrocidad he cometido para merecer esto?
In the end, more than in God, it is necessary to believe in yourself, Lenny.
Al final, más que en Dios, es necesario creer en ti mismo, Lenny.
Oh God, I was about to tell you! No, my friend.
¡ Dios, he estado a punto de decírtelo!
" God does not allow Himself to be seen.
" Dios no se deja ver.
Oh, my God, does this guy always know what to say or what?
Dios mío. ¿ Es que este chico siempre sabe que decir o qué?
My God, how entitled do you have to be to sleep in your boss's office?
Dios mío, ¿ con cuánto derecho te tienes que sentir para dormir en el despacho de tu jefe?
God, you got to be kidding me.
Dios, esto no puede ser en serio.
God, to the-to the vault?
Dios, ¿ de la bóveda?
Okay, we're gonna get you to the hospital, all right, Klay? Oh, God.
Muy bien, te llevaremos al hospital, ¿ está bien, Klay?
Oh, thank God! However... .. she also said that she would not stoop to make our accusation public.
- Sin embargo... también dijo que tampoco se rebajaría a hacer una acusación pública.
God, we're gonna have to figure it out now.
Dios, vamos a tener que averiguarlo ahora.
Oh, God, they used to make us wear this suit to hand out flyers.
Dios, nos hacían usar este disfraz para repartir volantes.
Oh, my God, I cannot wait to tell Garrett that I was right about this.
Dios mío, no puedo esperar a decirle a Garrett que tenía razón.
You know, it's funny, I try so hard to keep God out of the workplace, and yet, here I am, in the workplace, and I am God.
, es gracioso, me esfuerzo por dejar a Dios fuera del trabajo y sin embargo, estoy aquí, en el trabajo y soy Dios.
In this case, Walter White, Sr. can be... certainly be likened to the god Hephaestus.
En este caso, Walter White, padre, se parece al dios Hefesto.
I feel like my phone's old. - Thank God you guys came to that thing. - [chuckles]
Menos mal que fuisteis al evento.
- [Paige] I know. God, I feel so special to be one of the first.
Me siento muy especial siendo una de las primeras.
godzilla 43
gods 123
goddess 52
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
gods 123
goddess 52
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god takes your soul 34
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god bless america 97
god bless you all 27
god takes your soul 34
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54