Would that work traduction Espagnol
2,099 traduction parallèle
Why would that work?
¿ Por qué funcionó?
The flare on the body, why would that work?
La bengala en el cuerpo, ¿ por qué?
How would that work for you?
¿ Cómo te resultaría eso?
- Would that work?
- ¿ Eso funcionaría?
Would that work?
¿ Podría funcionar?
We bought the cottage together so how would that work?
Sí, pero la casa es de todos, no sé cómo funciona.
I thought people would say, "All that work for that!"
Pensé que todos iban a decir "Todo ese trabajo, para esto"
Do you have any idea what it would be like at work today if I wore that thing?
¿ Tienes alguna idea de lo que sería en el trabajo hoy si me pusiera esa cosa?
See, normally that would work for me but... today at lunch, I'm gonna have sex with my boyfriend for the first time.
Vés, normalmente eso funcionaria para mi, pero... hoy en el almuerzo, voy a tener sexo con mi novio por primera vez.
And I'm the kind of person that would blame myself for that and probably end up scheduling even more work out of town to deal with the guilt.
Soy del tipo de gente que se culpan y terminaría trabajando más fuera de la ciudad para manejar la culpa.
I know some beginner Kama Sutra stuff if that would work better.
Sé Kama Sutra para principiantes si te parece que funcionará mejor.
Some Alphas, like the ones I work with, can do things that would amaze you.
Algunos Alfas, como con los que he trabajado, pueden hacer cosas que te sorprenderán.
- If that would only work.
- Si todo se arreglaba cerrando los ojos...
New work-in-progress, chapter one. When I moved to Woodsboro, I never in a million years dreamed that I would again play the critical role in solving another series of these...
"Cuando vine a Woodsboro, ni en un millón de años habría soñado que volvería a tener un papel nuevo que me describiera más allá de..."
- I mean, how would that even work?
- ¿ Cómo funcionaría?
- You think that would work? - It would totally work.
- ¿ Crees que dé resultado?
So, actually, anyone with a shred of understanding, or humanity, or simple feeling, who, frankly, wasn't suffering from some kind of Asperger's, would know that the last thing that I need is your bullying little phone call asking me to come into work so that you can update me on fish.
Así que, en realidad, cualquiera con mínimo entendimiento, o humanidad, o emoción simple, que, honestamente, no sufriera de algún tipo de Asperger's, sabría que lo último que necesito es su acosadora llamadita telefónica
It took a lot of work to get there. And if there's one thing I would be unwilling to give up, it is exactly that.
Tomó un montón de trabajo llegar Y si hay una cosa a la que no quiero renunciar es exactamente a eso
Because I thought it would help clear your mind. No, it doesn't work like that!
Porque pensé que te ayudaría a despejarte la mente.
That would not work on me.
Eso no funcionaría conmigo.
And I used to think, and really believe that there was one true love for everyone and if you fought hard enough for that person your one true love would always work out.
Y solía pensar y en verdad creía que había un verdadero amor para todo el mundo y que si luchabas lo suficiente por esa persona tu verdadero amor siempre funcionaría.
I mean, who would even sleep with that out-of-work slob?
Quiero decir, que incluso dormía con ese patán fuera de trabajo?
Let him know that I am starting work back tomorrow, and I would really like to talk to him as soon as he can.
Dile que empiezo a trabajar mañana, y que me gustaría mucho hablar con él en cuanto pueda.
And I would prefer that we didn't work the same shifts.
Y preferiría que no trabajemos en los mismos turnos.
- You think that would work?
- ¿ Crees que eso funcione?
How did you know that would work?
¿ Cómo sabías que funcionaría?
My dad... He believed that all the hard work he had me do would teach me how to control my abilities, teach me character.
Mi papá, creía que todo el trabajo duro que me hacía hacer, me enseñaría a controlar mis habilidades y me daría carácter.
If you cut out the stuff that didn't work, it would make a great short film.
Si hubieras cortado las cosas que no servían, hubiera sido un gran cortometraje.
We would argue that our movie's a transformative work of art.
Podríamos argumentar que nuestra película es una obra de arte transformadora.
Um, would... you want year-end bonuses for a year that you didn't work?
Podría... ¿ quieres bonificaciones de fin de año, de un año que no has trabajado?
Well, I was thinking more like a nanny job, but that should work, I would think.
Bueno, estaba pensando más en un trabajo de niñera, pero esto debería funcionar, creo.
And we think that actually it would work out quite well because, um...
Y creemos que incluso podría funcionar bastante bien.
When we would do experiments he would use that expression when he knew something wouldn't work.
Cuando haciamos experimentos usaba esa expresion cuando sabia que algo no funcionaria.
I was told on good authority that if you and Peter were together, it would all work out.
Me han dicho de buena tinta que si tú y Peter estabais juntos, todo iría bien.
I suppose that would work.
Supongo que eso podría funcionar.
I would never make a work-related call. You know that.
Nunca haría una llamada relacionada con el trabajo, y lo sabes.
I talked it over with Lindsay, and we made a pact that we would stay in Pawnee together and work hard and fight to make Pawnee a better place to live.
Lo hablé con Lindsay, e hicimos un pacto : permaneceríamos en Pawnee juntas, y trabajaríamos duro para hacer de Pawnee un mejor lugar para vivir.
Damn, I thought that would work.
Maldición, creí que funcionaría.
Elijah thought that would work and he was an Original, so.
Elijah creía que funcionaría, y él es un Original, así que...
I would really love to ask you some more questions about the work that you're doing here.
Pero... realmente me encantaría hacerte algunas preguntas más sobre el trabajo que estás haciendo aquí.
Elijah thought that would work and he was an Original, so.
Elijah también pensó que esto funcionaria y era un Original, así que...
I would insist that you stay for lunch, but you have work to do.
Insistiría que te quedes a comer, pero tienes trabajo que hacer.
Cleveland, you promised at dinner yesterday that you would take Rallo to work with you.
Cleveland, prometiste ayer en la cena que llevarías a Rallo contigo al trabajo.
I didn't invite work people because that would ruin it!
! ¡ No invité gente del trabajo porque eso lo arruinaría!
They would have warned me that snakes and vultures are descending to try to destroy my life's work.
Me habrían avisado de que las serpientes y los buitres se lanzan a intentar destruir el trabajo de mi vida.
No confidence grow, that would be ridiculous in this work.
También existe la confianza, \ ny por lo que sería ridículo..
Well, it certainly would seem after all that work, your dedication...
Pues parecería que, después de todo ese esfuerzo, tu dedicación...
If we cut them both, that would work.
Si cortamos los dos, funciona.
I would, uh, very much like to help, and if I have the honor of representing you in congress, I can tell you right now that that'll be, uh, uh, something that we will, um, work to, uh, to further, and we can... we can help organizations like this,
Me gustaría mucho ser de ayuda, y si tengo el honor de representarlos en el Congreso, os digo desde ya que sería, uh, uh, algo que, uh, trabajaríamos para futuro, y que... podemos ayudar a organizaciones como ésta,
That would work.
Estaría bien.
And what kind of "co-work" would that be?
¿ Y qué tipo de "colaboración" sería?
would that it were so simple 17
would that be okay 38
would that help 20
would that be all right 34
would that be so bad 32
that works for me 43
that works too 17
that works 179
that worked 58
work 1509
would that be okay 38
would that help 20
would that be all right 34
would that be so bad 32
that works for me 43
that works too 17
that works 179
that worked 58
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
work for you 20
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work with me here 27
work out 27
working people 18
work to do 24
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work with me here 27
work out 27
working people 18
work to do 24