Am i traduction Français
287,849 traduction parallèle
There's just only so much time and energy in a single day, and I think we need to constantly be asking ourselves, "Am I spending it as wisely as I can?"
Il y a peu de temps dans une journée, et il faut se demander régulièrement si on l'utilise à bon escient.
- So am I.
Moi aussi.
But before you start, am I mistaken, or is Mr. Grayson your superior?
M. Grayson est-il votre supérieur?
Am I supposed to say thank you?
Je suis censée te remercier?
- How many fingers am I holding up?
- Combien de doigts?
You wash your hands, you don't buy a bunker. Am I right?
On se lave les mains, pas besoin de bunker.
Unstable. Where am I?
- Dans quoi me suis-je fourrée?
And how am I supposed to make it to the tree, let alone Storybrooke?
Et comment je suis censé aller jusqu'à cet arbre, encore moins jusqu'à Storybrooke?
What am I supposed to do?
Qu'est-ce que je suis supposé faire?
Am I being too...
Est-ce que je suis trop...
- Am I hit?
- Je suis touché?
- And what am I looking at here?
- Et qu'est-ce que je vois là?
Then why am I looking at a noise complaint about heavy machinery and construction going on at that address eight weeks ago?
Alors pourquoi je regarde une plainte de bruit au sujet de la machinerie lourde et de la construction à cette adresse il y a huit semaines?
Am I being racist, or have we met?
Je suis raciste ou on s'est vus?
How am I supposed to smoke in the shower?
Comment fumer sous la douche?
"Am I about to smoke this motherfucker?"
"Je fume ce connard ou pas?"
The Pope goes, "Who am I to judge gay people?"
Et le pape a dit : "Qui suis-je pour juger les gays?"
Yes, ma'am. I'll check with Director Morrison now.
J'appelle Morrison.
- Yes, I am still in a position to make- -
Je suis en position...
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong.
Vous continuez à vouloir me cerner, et vous continuez de vous tromper.
- My orders are to- - - I am no longer the president.
- Je ne suis plus président.
He just hates himself for it. I am making headway with the Republicans on the committee.
Je progresse avec les Républicains.
Ma'am, I was hoping we could discuss my future.
J'aimerais qu'on parle de mon avenir.
If you would like, ma'am, I can help with Aidan.
Je peux vous aider au sujet d'Aidan.
Congressman, as I mentioned to the chair and the other distinguished members of the committee, I am advising my client to plead the Fifth at this time for all questions regarding his tenure as President of the United States of America.
- Monsieur, comme je l'ai dit au président et aux membres du comité, je suggère à mon client d'invoquer le 5e amendement pour toute question concernant son mandat de président des États-Unis.
Seth, I am asking you straight up.
Seth, je te pose la question.
Doug, I am not the leak here. You know that.
Vous savez que ce n'est pas moi.
I am.
Oui.
I am not done, ladies and gentlemen.
Je n'ai pas terminé, mesdames et messieurs.
You accuse me of breaking the rules, and I tell you, I am playing by the rules.
Vous m'accusez de briser les règles, mais je respecte les règles.
That's why I am announcing to this committee and to the nation that as of 6 : 00 p.m. tomorrow evening, I shall resign the office of President of the United States.
C'est pourquoi j'annonce à cette commission et à la nation que dès 18 h demain soir, je démissionnerai du poste de président des États-Unis.
I am not hesitating.
Non. - Il ne faut pas hésiter.
I'm sorry, ma'am, it's just not possible tonight.
Désolé. Ce n'est pas possible, ce soir.
♪ I am keeping this robe ♪
Je garde la robe
And when I committed the sin of pridefulness and vanity... ♪ I am keeping this robe ♪
Quand j'ai commis le péché de "fierté et vanité"... Je garde la robe
I am outta here.
J'arrête.
Yes, I am divorced.
Oui, je suis divorcée.
Lord, I too am weak.
Seigneur, je suis trop faible!
Remember, I don't like to be called coach. I am sensitive about that.
Vous savez bien que je n'aime pas qu'on m'appelle "coach".
I don't even know why I am doing this, I'm just doing it.
J'ignore pourquoi je dessine tout ça, mais je le fais.
What I am trying to say is if you were to keep the things I make and put them in an art gallery, they wouldn't be behaving as they were designed to behave.
Si on devait conserver les choses que je crée pour les exposer dans une galerie d'art, elles n'auraient pas la même fonction que celle que je leur avais donnée.
I know that she's fighting for me just as hard as I am for her.
Je sais qu'elle se bat pour moi autant que je me bats pour elle.
I am so... so sorry about Amy.
Je suis tellement... désolé pour Amy.
I am seriously pissed at you, but I put in a call to Sam Dwyer.
Je suis vraiment en colère contre vous, mais j'ai passé un appel à Sam Dwyer.
He says that I am supposed to be... their golden flyboy.
Il a dit que j'étais supposé être... leur précieux aviateur.
You can call it fate, or God, or the Force, but I am meant to do something.
Tu peux appeler ça le destin, ou Dieu, ou la Force, mais je suis là pour faire quelque chose.
I am meant to protect the both of you.
Je suis là pour vous protéger, tous les deux.
Mr. and Mrs. Nichols, I am so sorry.
M. et Mme Nichols, je suis désolé.
And not only that, but Scientologists are programmed against mental-health professionals, which I am one, and they're heavily programmed against "deprogrammers"...
Et non seulement ça, mais les Scientologues sont programmés pour être contre les professionnels de la santé mentale, ce que je suis, et ils sont fortement programmés contre les "déprogrammeurs"...
- I am not. - Okay.
Non.
Yeah, I guess I am making decent money.
J'ai un bon salaire.
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i right or am i right 18
am i glad to see you 102
am i dead 113
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i right or am i right 18
am i glad to see you 102
am i dead 113