Am i dying traduction Français
488 traduction parallèle
Am I dying, Judd?
- Suis-je en train de mourir, Judd?
Am I dying, Brown?
Vais-je mourir, Brown?
- Oh, my goodness. - Am I dying, Doctor?
- Je vais mourir?
Oh, God, am I dying!
"Oh, mon Dieu. Je meurs!"
- Oh, God, am I dying!
- Oh, mon Dieu, je meurs!
"'Am I dying, Bagheera? '
" Suis-je en train de mourir Bagheera?
- Am I dying?
- Vais-je mourir?
I am dying, Egypt.
je suis mourant, Egypte.
I am dying and she is bringing the animals!
Je meurs, et elle emmène des animaux!
- Will you never be satisfied? I am dying.
- Ne serez-vous donc jamais satisfait?
Am I burnt. I'm dying!
Ça me tuait.
I am not afraid of dying.
Je n'ai pas peur de mourir.
Dying to go and fight by Father's side, and here I am, sitting and knitting... - like a poky old woman.
J'aurais pu me battre aux côtés de papa au lieu d'être ici à tricoter comme une grand-mère!
- Who am I to threaten? I'm a dying man.
- Un homme mourant ne peut menacer.
I am not lying, now that I am dying.
Je ne mens pas, maintenant que je meurs.
I am dying.
Je vais mourir.
I am dying, and you are to live.
Je vais mourir, et tu vas vivre.
I am dying.
Je me sens mal.
I am dying!
Je meurs!
Ah! I am dying!
Je meurs!
"I am dying, but my life's work must not be lost."
"Je me meurs, mais mon travail ne doit pas se perdre."
Lowery, I am dying of thirst-aroonie.
Je crève de soif!
- Well, you tell him that I am dying.
Dis-lui que je suis mourante.
I am... dying.
Je meurs.
I am not talking about dying!
Je ne parle pas de mourir!
- Maria, I am dying.
- Maria, je vais mourir.
That I am dying?
Que je vais mourir?
I am a lion. Even the lions are dying here.
Je suis un lion.
Suddenly, here I am, seaside, with the wave dying on the beach.
Et d'un coup, me voilà ici, au bord de la mer, avec les vagues qui meurent sur la plage.
I am dying to see that funny little house you have in the garden.
Je veux voir votre drôle de petite maison dans le jardin.
Does it have some meaning which I am unable to grasp? Do you know what these old people are dying of?
Sais-tu de quoi meurent ces vieilles gens?
Since I am dying, I will leave something for your saintly monastery :
Etant mourant, je ferai un don à votre couvent.
You don't need to! I am dying anyway
Inutile de me porter le coup fatal, je vais mourir.
Go on. I am dying to find Chen and see just how good he is.
Allez-y.
♪ Oh-ho-ho I am waiting ♪ ♪ Yes, I'm a captive fan ♪ ♪ I'm dying to be shown that you are not just any man ♪
J'attends, je suis captivé
Children, I am dying...
Mes enfants, je meurs...
What do you mean, what am I talking about? "You're dying."
Comment, de quoi je parle? Toi, tu crèves.
And although I am dying,
" et bien que je sois mourant,
( HEROD ) Marmoset, I am dying.
Cher ouistiti, je suis mourant.
I am dying, I feel it!
Douces... Douces, chaudes, la mort...
I am dying, but that will not change anything.
Je suis en train de mourir, mais ça ne changera rien.
is nearing its end, my son, and I am dying :
de 9,5 sur l'échelle standard :
- Am I dying?
- Est-ce que je meurs?
But I am dying :
Mais je meurs :
I am definitely dying.
Je vais mourir définitivement...
Son, I am dying!
je meurs!
Mother, am I really dying
Suis-je vraiment en train de mourir?
I am dying. I'll never ask you for anything again.
Sainte Vierge, aidez-moi.
For now I am dying.
Maintenant je meurs.
I am dying for a shower.
Je rêve d'une douche.
I am dying of hunger.
Je meurs de faim.
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i right or am i right 18
am i glad to see you 102
am i 2001
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i right or am i right 18
am i glad to see you 102
am i 2001