English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Good thinking

Good thinking traduction Français

1,524 traduction parallèle
Good thinking.
Bien vu.
- Good thinking.
- Bien pensé.
I figured since we had'em for the plague meeting... shows good thinking and initiative.
Vu qu'il en restait de la réunion sur la peste... Ca montre que t'as de bonnes initiatives.
- That was good thinking.
- Excellente idée.
Why don't I a woman with a chronic illness and a family that depends on me just up and go back to Africa where my health can deteriorate and I can be far away from all the people who love me. Good thinking.
Pourquoi est-ce que moi une femme avec une maladie chronique et une famille je ne retournerais pas en Afrique où ma santé pourrait se détériorer et où je serais loin des gens qui m'aiment.
Good thinking, Mother.
Bien pensé, ma femme.
Good thinking!
Bonne idée!
Good thinking.
Bien pensé!
That's good thinking.
Bonne idée
- Its good thinking.
- C'est bien pensé
- Good thinking.
- Bonne idée.
That was good thinking.
C'était bien pensé.
Oh... Good thinking
En voilà une bonne idée!
Yeah, that's good thinking.
Ouai, c'est bien pensé.
Good thinking, Grace!
Bien réfléchi, Grace!
Ooh yes, that's good thinking, Amy.
Oh oui, bonne idée, Amy.
Good thinking, pal.
Bien joué.
So ten out of ten for style, but minus several million for good thinking.
Alors 10 sur 10 pour le panache... mais plusieurs millions sous zéro pour la jugeote.
Good thinking.
Bonne idée.
Good thinking.
Sage décision.
Actually, I was thinking it might be a good time to take a break.
En fait, je crois qu'on devrait moins se voir.
- You thinking I'm not good enough isn't?
- Je suis pas assez bien pour elle?
And I was thinking that it might be a good way to meet new people – get more involved at the school.
Et je me disais que ça pourrait être un bon moyen de rencontrer de nouvelles personnes - être plus impliquée au lycée.
I wouldn't bring the fries into the house. She has a really good nose. But you're thinking big, and I respect that.
Je ne ramènerais pas les frites à la maison... elle a un bon nez mais tu vois en grand, et je respecte ça
Well I'm sorry son, - thinking is not good enough.
Et bien je suis désolé, "croire" ce n'est pas assez.
I was thinking the same thing, but we don't seem to be very good at that.
Je pensais la même chose, mais on ne semble pas très doués pour ça.
A friend of mine banged up his car pretty good so I was thinking, maybe help us both out and throw a little business your way.
Un pote à moi a bousillé sa voiture et j'ai pensé que je pourrais t'envoyer un client.
I was thinking of saving a perfectly good puddle jumper.
Je pensais à sauver notre bon petit Jumper.
You know, we're thinking Juliet now, or maybe Julianne. Both good names.
On pensait à Juliette, ou Julianne.
Good. Then maybe we can stop thinking of it as something to fool people and think of it as a way to maybe get something done.
Nous pourrions peut-être arrêter d'y penser comme d'une duperie, et penser qu'elle pourrait être utile.
Bet you're thinking there's a really good explanation, sir.
Vous pensez qu'il y a une bonne explication, monsieur.
I'm thinking it might be what you call one of them good problems.
On dirait qu'il va y avoir de la bonne baston.
At your age, you shouldn't be thinking about anything, except enjoying yourself and having a good time of it!
Arrête de penser et amuse-toi, change-toi les idées.
Sir, how good of you to mention the same thing I was thinking.
Messires, vous avez prononcé les paroles que j'attendais.
You're very good at thinking things are stupid.
Tu crois que tout est stupide.
Look at him, thinking he look all good and shit.
Regarde comme il se la pète.
I was thinking it would be good for Bob.
Ce serait bien pour Bob.
Well, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad... but thinking makes it so.
Pour vous, non. Il n'y a de bien ou de mal que par l'opinion qu'on en a.
Well, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad... but thinking makes it so.
Il n'y a de bien ou de mal que par l'opinion qu'on en a.
Noreen, I was thinking... this pushing and pulling... the tug-of-war we do sometimes... it's not good for the kids.
Je me disais que... Ces tiraillements, cette guéguerre entre nous, ce n'est pas bon pour les enfants.
It's hard... but that one good shot leaves you thinking... you might be catching on.
C'est dur, mais dès qu'on fait mouche une fois, on se dit que ça entre.
I just thought maybe it'd be good that they know somebody cared about'em, and was thinking about'em.
Je me suis dit que ce serait bien qu'ils sachent que quelqu'un s'inquiète et pense à eux.
Good thinking.
Trouve l'astuce.
You're dizzy, and your eye's full of blood. You ain't thinking good, and you're seeing worse.
Les yeux masqués de sang, vous êtes étourdi.
Okay. Now, I was thinking maybe this weekend, but that's good.
Je songeais au week-end, mais ça va.
Or do you think you'd, like, actually live your whole life thinking you were a good kisser?
Ou est-ce que, toute ta vie, tu croirais que tu embrasses bien?
Opportunities... good looks... that way of thinking about your life like it's something that's gonna happen later.
Les opportunités, la beauté, cette façon de considérer ta vie comme une chose qui arrivera plus tard.
Maybe if I could stop thinking about... how good things used to be... I might be able to find the strength to leave.
Peut-être que si j'oubliais les bons moments qu'on a passés ensemble, je trouverais la force de le quitter.
Good thinking.
Bien vu, en pro!
Gum. Good thinking.
Bonne idée, les chewing-gums.
Probably a good way to avoid thinking about the fact that we're all gonna die.
C'est une bonne façon de ne pas penser au fait qu'on va tous mourir un jour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]