English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He is a monster

He is a monster traduction Français

112 traduction parallèle
He is a monster of depravity and should be expelled from your house this instant.
C'est un monstre de dépravation qui devrait être chassé de votre maison à l'instant.
Is it true, that he is a monster?
Est-ce vrai, qu'il soit un monstre?
Boy, he is a monster!
C'est un monstre.
He is a monster!
C'est un monstre!
He is a monster, who kills innocent people.
Cet homme est un monstre qui a massacré des innocents!
He is a monster.
C'est un monstre.
He is a monster!
C'est un monstre.
He is a monster.
- Oui. C'est un monstre.
I know he's your brother, but he is a monster.
Je sais que c'est votre frère, mais c'est un monstre.
he's not a man. He is a monster!
Ce n'est pas un homme c'est un monstre!
He is dramatically pointed up by a series of three successively closer shots, similar to whale's introduction of Frankenstein's monster, played by Boris karloff in the 1931 production of Frankenstein.
Whale le met en relief par une série de trois plans de plus en plus rapprochés, comme quand il présentait le monstre de Frankenstein, interprété par Boris Karloff, dans le Frankenstein de 1931.
The new brain I've chosen for the monster is so simple, so pliable, he will obey you like a trained dog.
Le nouveau cerveau que j'ai choisi pour le monstre est si simple... si malléable, qu'il vous obéira comme un chien dressé.
But neither is he a monster.
Pas plus qu'un monstre.
For one thing, he thinks J.J. is some kind of a monster.
D'abord, il pense que JJ est un monstre.
Dr. Hallen is dead, and he was killed by some sort of a monster.
Le Dr Hallen est mort! Il a été tué par une sorte de monstre!
What a monster that Rappaccini is he?
Quel monstre ce Rappaccini est-il donc?
He said that his master is a monster.
Il dit que son maître est un monstre.
His mind resisted on Mars, and he can do it again. Here. And crush you and your damn master, whoever that monster is.
Son esprit a résisté, sur Mars, et il peut encore y arriver, ici, et vous détruire, vous et votre maître, quel que soit ce monstre.
He tucked his game this is a monster.
Il a bien caché son jeu, c'est un monstre.
Is he a monster?
C'est un monstre ou quoi, ce type?
Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster.
Sam, c'est terrible à dire, mais si j'ai divorcé de ton père... c'est aussi parce qu'il ne croyait pas au monstre au fond du placard.
He is not a monster. I'm his daughter. I know him better than anyone.
Ce n'est pas un monstre, je suis sa fille, je le connais mieux que n'importe qui.
He is a truly horrible monster.
C'est un vrai monstre, il est affreux...
Now, he talks a good line and he looks almost normal, but the simple fact is, he's a monster.
maintenant, il parle bien et il a l'air presque normal, mais mefiez vous, c'est un monstre.
What he meant is that Monster Island is actually a peninsula.
Parce que ce n'est pas une île, mais une presqu île.
Well, aside from the bruises- - aside from that- - there's a monster that he says is in the house.
Eh bien, à part les bleus... en plus de ça... il dit qu'il y a un monstre dans la maison.
That monster custom, who all sense doth eat of habits devil, is angel yet in this that to the use of actions fair and good he likewise gives a frock or livery that aptly is put on.
L'habitude, ce démon qui dévore tout sentiment, est un ange en ceci : Pour la pratique de bonnes actions, elle offre aussi une livrée facile à revêtir.
What is he, a monster?
C'est quoi, un monstre?
What kind of a monster is he?
Quel genre de monstre est-il?
And at least he's not a monster, which is very reassuring, considering we share his genes.
Et au moins, ce n'est pas un monstre, ce qui est rassurant si on considère qu'on a ses gènes.
But then, this Tano is a monster. He's the Devil, he's the epitome of cruelty ; Tano is wicked!
Mais alors, ce Tano est un monstre, c'est le diable, la méchanceté, il est méchant!
Is he human or a monster?
Est-ce un humain ou un monstre?
Yeah, he truly is a monster.
Ouais, c'est vraiment un type horrible.
He was unpleasant enough as it is, so on top of that, we just instigated him into becoming a monster.
Il était déjà désagréable en soi, mais notre attitude l'a poussé à devenir un monstre.
There is a monster from outer space who is going on a trip round the universe and he goes to the travel booker to book like a hotel on the moon and the travel booker goes, " You can't go to that hotel
Un monstre dans l'espace voyage à travers l'univers et va dans une agence de voyage pour réserver un hôtel sur la Lune et l'opérateur lui dit, " Vous pouvez pas aller à cet hôtel
He's like, this brilliant monster creator of art that generally is like three years ahead.
C'est un brillant et monstrueux créateur. Il a toujours 3 ans d'avance. Je crois le rattraper et il pond un nouveau truc.
He enjoys killing people and is a monster that eats children.
Qu'il adorait tuer et qu'il mangerait des enfants.
Whether he is a saint or monster, I'll drag him back to jail!
Que ce soit un saint ou un monstre, je le ramènerai en prison!
Do not believe this monster! He is a liar, a fraud.
Ne croyez pas ce monstre, il ment.
Why, is he a monster?
Pourquoi, c'est un monstre?
He sure is neurotic for a monster.
Il est bien névrosé pour un monstre.
The only thing you need to know about that man is he was a monster.
Tout ce que tu as besoin de savoir à son sujet, c'est que c'était un monstre.
He is a true as day monster!
un vrai de vrai!
Once he's gains their trust, perhaps even their love, he... consummates the relationship with the only thing that is real to a monster like him.
Toujours. Mais une fois qu'il goûte le sang d'une de ses maîtresses, elles mouront.
The only thing you need to know about that man is he was a monster.
Tout ce que tu as besoin de savoir, c'est que c'était un monstre.
Rumor is he's a monster "turtle" fan.
Il paraît qu'il est super fan de "Turtle".
Drinks blood to get like he is, man, boy's a monster.
Il boit du sang pour avoir... Pour être comme il est.
You see, what the doc is... He's a freaking monster.
Tu vois, le docteur est un putain de monstre.
And he's your monster now, and you wanna hurt him, and this is a way to do that.
C'est votre monstre. Si vous voulez lui faire du mal, alors faites ça.
He is a terrible giant, an odious monster.
C'est un affreux géant, c'est un monstre odieux.
She loves Bolt and he is awesome. And you're a monster!
Il est incroyable, et tu es un monstre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]