English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'll just go

I'll just go traduction Français

2,564 traduction parallèle
Okay, fine, I get it. I'll just go by myself.
J'ai compris, j'irai seul.
I'll just go on all day - "Lake Como, Lake Como."
Je vais continuer seul "Lac Como, Lac Como."
I just go around saying that, in the hope it'll be applicable.
Je me balade en disant ça, en espérant que ça marche.
Just hang tight. I'll go get an order for Haldol.
Je demande un neuroleptique.
No, I don't know that for sure. But it's more than likely the case. Just like the longer we keep him on a respirator, the more likely it is that he'll have retinal failure or that he'll go blind.
Et plus on le garde sous respirateur, plus il risque une embolie rétinienne ou de devenir aveugle.
Well, then I guess he'll want to go, and maybe Grace and her mom, too, but I think Grace's mom just got engaged, or she's thinking about getting engaged, and I don't think Grace is too happy about it.
Il voudra sûrement venir, Grace et sa mère peut-être aussi, mais sa mère vient de se fiancer, ou elle l'envisage, et je crois que ça déplaît à Grace.
I'll go to Mr. Arnett, and I'll tell him everything you just told me.
Je dirai à M. Arnett ce que tu m'as dit.
I'll just go ahead and place this in your hand.
{ \ pos ( 270,50 ) } je vais le placer dans ta main.
So I'm Just Gonna Go Try To Put Robie Down, And Then I'll Be Back In.
Je vais tenter de coucher Robbie, et je reviens.
- I'll just go ask Vlad.
Je vais interroger Vlad.
Now, if you'll excuse me, I'll just go check on dinner.
Si vous voulez bien m'excuser, je retourne en cuisine.
You know what? I'll just go.
- Parfait, je m'en vais.
- I'll just go and run your ladyship's bath. - Thank you, O'Brien.
Je viens pour votre bain.
I'll just go and sort out your clothes, milady. Thank you.
Je vais préparer vos habits.
Well, you look like you're making progress here, so maybe I'll just take Joe and we'll go on a little office hunt.
Bien, on dirait que vous faites des progrès ici, alors peut être que je vais emmener Joe et nous allons aller en chasse d'un bureau.
- Then I'll just go it alone.
- J'irai seul, alors. - Quoi?
Okay. I guess I'll just go update my facebook page.
Je dois mettre à jour mon profil Facebook.
I'll just go in there and be myself.
Je peux y aller et être moi-même.
I'm just thinking if it's a nice sunny day and I fancy a potter, I'll go round to her and say, " well, how much are you paying?
Mais s'il fait beau et que j'ai envie de flâner, je dirai : "Combien vous payez?"
I'll-I'll-I'll go talk to Sunshine now and just let her know how truly welcome she really is.
Je vais aller parler à Sunshine et lui faire savoir à quel point elle est la bienvenue.
I'll just go ahead and use my grappling gun for that.
Mais pas besoin de la corde, je vais me servir de mon grappin.
I'm just going to go tell the cop that we were late for a thing, and we were trying to get out of a ticket. He'll probably think it's funny- - or shoot us- - either way. It happens all the time.
Je vais voir ce flic et lui dire qu'on était en retard pour un truc, et qu'on voulait éviter le P.V. Ça arrive tout le temps.
If you'll just let these men go, I'll make sure to it personally that you don't see any retribution.
Si tu laisses ces hommes partir, je m'assurerai personnellement que tu ne sois pas puni.
I'll just go clean up. It's nothing.
- C'est rien, je vais nettoyer.
I guess we'll just have to go with plan B.
On n'a plus qu'à suivre le plan B.
- Sure. - I'll just go.
- Je vais y aller quand même.
I'll just go be a minute.
J'en ai pour une minute. - Tu ne viens pas avec moi?
If I want to see a 50-foot spider man, I'll just go into my rec room, thank you.
Si je veux voir un Spider-Man géant, je vais dans ma salle de projection.
I'll just go back to Toofer.
- OK! On garde Toofer.
I'll just go find her on campus.
Je vais la rejoindre sur le campus.
Maybe I'll just go for another walk And see where I end up.
Je vais... peut-être faire un autre tour, voir où ça me mène.
Just let it go I'll be fine
Laissez-la filer. Tant que vous tiendrez le bout, ça ira.
And then I'll just finish up here and take my Mongolian beef to go.
Dans quel cas, je partirai d'ici en emportant mon boeuf mongolien.
I'll just go and maybe make some friends, hold their hand, because my husband won't be there, sit with Suze and Phil.
{ \ pos ( 192,230 ) } J'irai et je me ferai peut-être des amis. Pour me soutenir, car mon mari ne sera pas là. - Je serai avec Suze et Phil.
I'll just go and ask her.
Oh, je vais aller lui demander.
Just- - all right, I'll go.
- Qu'est-ce que? - Il est seulement... - Ca va, il va bien.
No, maybe I'll just go over there and talk to Shane.
Non, je vais parler à Shane.
I'll just stay till you fall asleep then I'll go.
Je vais seulement rester jusqu'à ce que tu t'endormes, et je partirai.
You know I just think we go back through and hit the process again... and hey, maybe we'll catch something.
Je pense que nous devrions revenir au début et recommencer le processus... Et peut-être nous pourrons capter quelque chose, ça serait génial!
- I'll just go get a snack while you two talk about Clara.
Je vais chercher une collation pendant que vous parlez de Clara.
I'll just go and get married then, shall I? See how you like that!
Je vais donc m'en aller me marier, alors, je vois à quel point c'est important.
I'll go with you, just in case.
J'y vais avec toi, juste au cas.
Can I just go in and grab them and then I'll come straight out?
Est-ce que je peux juste entrer et les récupérer et puis sortir directement après?
So... I'll just go.
Donc... je vais juste partir.
And if he doesn't show I'll just go down, right?
Et s'il ne se montre pas, je plonge c'est ça?
You know I could've just said, "I'll go see the lawyer," make her happy.
J'aurais pu dire que j'irai voir l'avocat, lui faire plaisir.
I'll just go drink this on the porch.
Je vais aller boire ceci sur le porche.
Oh, uh, I'll just go drink this somewhere where people aren't.
Je vais aller boire ça quelque part où il n'y a personne.
You just take the test, and then you tell them that you feel sick, and you go down to the nurse's office, and I'll come pick you up.
Tu passes juste l'examen, et ensuite tu leur dis que tu ne te sens pas bien, et tu vas à l'infirmerie, Et je passerai te prendre.
Everything will probably be fine, but just promise me you'll go down to the storm cellar, just in case. Okay, I will.
Tout devrait bien se passer, mais promets-moi d'aller t'abriter.
I'll just go.
Très bien, je pars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]