If we hurry traduction Français
329 traduction parallèle
We can make it if we hurry.
Il faut nous dépêcher.
If we hurry.
- Si on se dépêche.
If we hurry, we can still make it.
Si nous nous dépêchons, nous pouvons encore le faire.
We can make it if we hurry.
Dépêchons-nous si on veut qu'il en reste.
In fact, if we hurry we might just get back in time to get up.
Si on se magne, on arrivera à temps pour se réveiller.
Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late.
si nous nous dépêchons, nous pouvons trouver ce café sombre avant qu'il ne soit trop tard.
TURNBILL : Come on. If we hurry, we can catch them at the coffee break.
Si on se dépêche, on arrivera à la pause café.
If we hurry, we can catch that picture at the base theater.
Si on se dépêche, on peut aller voir un film au ciné de la base.
Listen, if we hurry, we can get this before lunch, all right? Mm-hmm.
Si on se dépêche, on pourra finir avant le déjeuner.
- Not if we hurry.
- Pas si on se dépêche.
- We'll get him if we hurry.
- On l'y trouvera... - en se dépêchant.
If we hurry, we can pull maximum power from the outside lines.
On peut utiliser le courant des lignes extérieures.
We can do this another day if you want ; I'm in no hurry
Je suis pas pressé, moi.
Wilfred, we'll have to hurry if we want to see the moon rise over the Downs.
Faisons vite si nous voulons voir la lune se lever au-dessus des Downs.
Huguette, if you don't hurry, we'll get up.
Voilà!
- Yes, if we hurry.
- Non, si on se dépêche.
We should be late if Francis doesn't hurry.
- On sera en retard à cause de Francis.
My dear, if we're going to the opera, you'd better hurry.
Ma chère, si tu veux qu'on aille à l'opéra, tu devrais te préparer.
Please hurry. If Baby wakes up, we'll be in trouble.
Faites vite, avant qu'il ne se réveille.
- We're in a hurry, if you don't mind.
- On est pressés, si ça ne vous dérange pas.
We better hurry if we're gonna see the Wizard!
- Allons voir le Magicien!
If you hurry, we can make it.
Si vous vous dépêchez, on peut l'avoir.
If we don't want defeat, Your Highness, we must hurry.
Si nous ne voulons pas nous rendre nous devons nous hâter.
Well, if, uh, we want to hear Galli, we'll have to hurry.
Si nous voulons écouter Galli...
He says if we don't hurry, the Japanese may get there first.
Nous devons faire vite ou les Japonais seront là avant nous.
Tell them where we are. Tell them we may still be alive if they hurry.
S'ils se hâtent, ils nous trouveront vivants!
We can hurry if you want to see the ceremony.
Dépêchons-nous si nous voulons voir la cérémonie.
If we don't hurry, the flooding will make all the rice rot.
Sinon le riz sera arraché! Donne ta pelle!
We should hurry if you still want to go to Ginza.
Nous devrions nous presser si tu veux toujours aller à Ginza.
If we're going to the movies, we better hurry.
Si on veut aller au cinéma, il faut se presser.
- If you don't hurry, we'll miss the first act.
Si vous ne vous pressez pas, on va rater le premier acte.
If you want to talk to her we must hurry.
- Il faut faire vite si tu veux lui parler.
- Oh, yes. - And we're going to be late if we don't hurry. - Oh, yeah.
On va être en retard si on ne se dépêche pas.
If we're going, we better hurry.
Alors, on ferait bien de se dépêcher.
We won't make it if we don't hurry.
Il nous gêne.
We're gonna be late if we don't hurry, gov.
On va être en retard.
See if there's a rear exit. We may have to get out of here in a hurry.
Regardez s'il y a une autre sortie.
Hurry up. If that ring checks out, we'll give him an escort.
Si c'est sa bague, on lui fournira une escorte.
- Esther, if you hurry we can have coffee. - All right.
Viens prendre un café.
You ain't leaving'in no hurry if we can help it.
Nous ferons tout pour que vous restiez un peu plus longtemps.
We won't be able to buy tickets if we don't hurry.
Si on ne se dépêche pas, on ne pourra pas avoir de billets.
We don't usually use places like this and if we don't get a lot of high-class services and in a hurry, there'll be a terrible embarrassing scene in this sanctum. You know, dear, vulgar shouting?
Alors si on ne nous sert pas avec des égards exceptionnels, des cris très vulgaires vont vous mettre très mal à l'aise.
Coffee break. Better hurry if we wanna get a seat.
Cinq minutes d'arrêt, buffet!
If they hurry up, we can take him to the match too!
Alors qu'il se dépêche, on l'emmènera au football avec nous.
Hurry, dear. If he catches us, we'll be embarrassed.
Vient, il faut l'éviter.
If we don't hurry, we'll arrive during the interlude.
Pressons-nous, nous allons arriver à l'entracte.
We'll be late if we don't hurry.
On va etre en retard si on ne se dépeche pas.
Calm down. If the painter doesn't hurry we'll have trouble...
Mais s'il ne se presse pas dans le grenier...
We always hurry, if we are ashamed.
On fuit quand on a honte.
Too bad you're in such a hurry... because if we had just a little more time...
Dommage que vous soyez pressé- - - Si nous avions le temps- -
If I don't hurry we'll miss the dance.
On va être en retard.
if we don't 129
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we get caught 42
if we 74
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we did 47
if we fail 39
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we get caught 42
if we 74
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we did 47
if we fail 39
if we were 21
if we win 64
if we're being honest 21
if we can't 22
if we lose 33
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41
if we win 64
if we're being honest 21
if we can't 22
if we lose 33
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41