English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Miles an hour

Miles an hour traduction Français

1,091 traduction parallèle
This picture you're about to see is being taken now... by a camera 300 miles in the sky traveling 20,000 miles an hour.
Ce cliché que vous allez voir a été pris... par une caméra, à 500 kilomètres et voyageant à 30.000 km / h.
That means it's at 30,000 feet, going 525 miles an hour... on a compass heading of 196.
"Ovni à plafond 30" Il est à 10.000 mètres... "Vitesse 525 Cap 196" se déplaçant à 800 km / h... et le compas sur 196.
We should have some good action, because the winds certainly can hamper the cars... if they're blowing at 20 or 30 miles an hour.
Le vent aidera les pilotes. Il souffle entre 20 et 30 miles à l'heure.
Ten miles an hour, no more.
15 km / heure pas plus.
Astronauts do 17,000 miles an hour.
Les astronautes vont à 27 000 km / h.
He drives at 10 miles an hour, doesn't even know his way.
Il conduit à 15 km / h et ne connaît pas son chemin.
Speed over 400 miles an hour.
Leur vitesse est supérieure à 650 km à l'heure.
- Good heavens, what's that? - Does 35 miles an hour!
Il vole à 60 km à l'heure.
I'm doing nearly 40 miles an hour as it is, sir.
Je roule à plus de 60!
Within its centre, the rising heat from multiple fires, caused by both the heat flash and the blast wave upsetting stoves and open furnaces, is sucking in ground-level winds at speeds exceeding 100 miles an hour.
La chaleur s'élève de différents foyers causés par la chaleur et l'onde de choc, renversant poêles et fourneaux, et créé un souffle au niveau du sol d'une vitesse de plus de 160 kilomètres / heure.
Now we're going to start you off at three and a half miles an hour.
Nous allons démarrer à six kilomètres-heure.
What's it like orbiting the Earth at 1 8,000 miles an hour?
Comment était-ce de tourner autour de la Terre?
Listen, you idiot. Cattle can't make 5 miles an hour.
Le bétail ne peut pas faire 8 km à l'heure.
Those things go eight miles an hour!
Cet engin va à 1 2 km / h!
I think, if any of us imagined, really imagined what it would be like to go into a tree at 150 miles an hour we would probably never get into the cars at all. None of us.
Si nous imaginions, si nous imaginions vraiment ce que ça fait de s'écraser contre un arbre à 240 km / h, on ne remonterait jamais dans une voiture.
95. 1 miles an hour.
1 53 km à heure.
A maximum of about 180 miles an hour can be expected from these 3-litre cars on this high banking, where they get a pounding from the rough surface and the strain imposed by centrifugal force before they swoop down onto the road circuit again where cornering power and handling are at the premium.
Ces voitures atteignent jusqu'à 290 km / h avec leur moteur trois litres, sur ce circuit difficile caractérisé par son revêtement inégal et la pression de la force centrifuge juste avant de rejoindre le circuit routier où les chicanes doivent être négociées avec grand soin.
At speeds reaching 180 miles an hour, race car's making a big hole in the air.
A 290 km / h, les voitures créent une sorte d'appel d'air.
She'll do more than 150 miles an hour.
Elle depasse les 240 km / h.
We got doing 50 miles an hour in a hospital zone.
80 kmlh en zone hospitalière.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Vingt pieds de diamètre, en orbite haute il voyage autour de la Terre à environ 18 000 miles à l'heure.
Shall we say 80 miles an hour'til you get used to it?
Disons 130 km / h, le temps de vous habituer?
To have that impact, he must have weighed 10 tons. Or be travelling 100 miles an hour.
Pour s'enfoncer ainsi, il devait peser dix tonnes ou aller à 160 km / h.
Sixty-eight miles an hour in a 30-mile zone making a left turn without a signal and not coming to a full stop at a stop sign.
110 km / h dans une zone limitée à 50. vous avez tourné à gauche sans clignotant et vous avez grillé un stop.
These kids have nowhere to go but they want to get there at 150 miles an hour.
Ces gamins n'ont nulle part où aller, mais ils y vont à 240 km / h.
"Fair and sunny all day with gusty winds up to 25 miles an hour."
"Le temps sera ensoleillé avec des vents allant jusqu'à 40 km à l'heure."
We went in at 40 miles an hour, came out at 50.
On a fait du 60 jusque là-bas et du 80 au retour.
Then slow down to 10 Miles an hour.
Puis, ralentis et roule à 16 km / H.
- You'll scare her. Yeah, she doesn't want to... I mean, she figures you're going 70 miles an hour.
Elle s'imagine que je roule à 100 à l'heure.
You see, a lion is a huge, savage beast, about five feet high, ten feet long, weighing about 400 pounds, running 40 miles an hour with masses of sharp, pointed teeth - and nasty, long, razor-sharp claws,
Voyez-vous, un lion est une énorme bête sauvage d'environ 1m50 de haut, 9 m de long, pesant environ 200Kg, courant à 60Km / h, avec un tas de dents pointues et acérées et de longues griffes, coupantes comme des rasoirs,
I was going over 90 miles an hour through the outskirts of the town.
J'ai traversé la banlieue à 150 km / h.
He chased me down the mountain at... at nearly 90 miles an hour, and I don't...
II m'a poursuivi dans la descente à près de 145 km / h.
My car's just not that powerful. I just... can't drive 80 and 90 miles an hour.
Ma voiture n'est pas assez puissante pour faire du 130-140.
Couldn't see what harm it would do anybody... to get a look at his pink little pecker at 25 miles an hour.
Quel mal y avait-il à ce que les gens voient sa petite quéquette rose à 40 kmlh?
I pulled out of your garage, and I roared down the street at 70 miles an hour and after three minutes I stopped and there was nothing there.
J'ai quitté votre garage et j'ai roulé à 100 km / h. Après 3 minutes, je me suis arrêté. Il n'y avait rien.
30 or 40 miles an hour is plenty fast.
Cinquante à soixante kilomètres à l'heure, c'est bien assez vite.
Speed limit's 60 miles an hour, right?
La vitesse est limitée à 95 Km / h, non?
I'm gonna have 20 miles an hour under me before he has his first chance.
Je serai déjà au max avant qu'il bouge le petit doigt!
So at 20 miles an hour, it's too much.
A 30 km / h, c'est trop.
Well, it can be done in five or six seconds but only if we slow the target down to 15 miles an hour.
Ça peut être fait en 5 ou 6 secondes, à condition de pouvoir ralentir la cible à 25 km / h.
They'll have to slow down to 10 to 12 miles an hour to make this turnoff.
Il faudra qu'ils ralentissent à 15 ou 20 km / h pour pouvoir tourner.
A million miles an hour?
Un million de km / h?
This Fletcher says he'll come right down here in front of us at 200 miles an hour.
Fletcher dit qu'il va descendre ici, juste devant nous, à 320 km / h.
A normal seagull like you and me is not meant to fly at 200 miles an hour.
Un goéland normal comme toi et moi n'est pas fait pour voler à 320 km / h.
He has been hit by an automobile going 30 miles an hour.
Il a été fauché par une voiture roulant à 50 km / h.
Don't drive your car more than 30 miles an hour.
Ne conduis pas à plus de 50 km / h.
Yes sir. She's miles from her room - should have been in bed an hour since!
Elle devrait être au lit depuis une heure.
We shall be flying at an altitude of 35,000 feet at a speed of 530 miles per hour.
Nous volerons à une altitude de 10 500 mètres. Et à une vitesse de 850 kilomètres heure.
When it breaks down into the lower atmosphere the speed will drop to only a few hundred miles per hour and Dougherty will be flying a high-speed glider an airplane without power.
À l'arrivée dans les couches basses... sa vitesse sera tombée à moins de 1 000 km / h. Dougherty pilotera alors... un planeur ultra-rapide.
No, the old man's right. They got motors and wings, go 60 miles in less than an hour.
Non, y en a avec des ailes qui font du 100 á l'heure.
In first place, Ferrari number eight finished 35 laps at an average speed of 144.981 miles per hour.
A la première place, la Ferrari numéro 8, qui a fait 35 tours à une moyenne de 233,32 km / h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]